Примеры в контексте "Course - Курс"

Примеры: Course - Курс
Missions from Ecuador, Mali and Timor-Leste visited the centre and in November 2011 a course was held, for representatives of 20 countries, on the Brazilian experience of sustainable school feeding programmes. Центр посетили делегации из Мали, Тимора-Лешти и Эквадора, и в ноябре 2011 года для представителей 20 стран был организован курс ознакомления с бразильским опытом в области осуществления рациональных программ школьного питания.
(x) A forensic training course was held in Qatar with the cooperation of the Ministry of the Interior; х) в Катаре состоялся учебный курс по криминалистике, организованный в сотрудничестве с министерством внутренних дел Катара;
The seminar programme includes a course on "intercultural competence", with an annually alternating regional focus (in 2011, for example, it was the continent of Africa). Программа семинара включает курс "Международные знания", региональная направленность которого ежегодно меняется (например, в 2011 году он был посвящен Африке).
18 officers of the Timor-Leste Defence Force completed a liaison officer course 18 офицеров тиморских Сил обороны прошли курс подготовки офицеров связи
The CEG programme is judged to be quite successful because for three consecutive years (2006, 2007 and 2008), the majority of the students in the surveyed secondary schools were enrolled on their first course choices to post-secondary schools. Программа по профориентации и наставничеству оценивается как вполне успешная, поскольку в течение трех лет подряд (2006, 2007 и 2008 годы) большинство учащихся в обследованных средних школах были зачислены на первый курс обучения по выбранной ими специальности в профессиональных учебных заведениях.
In November 2013, a three-week training course on GIS applications for disaster risk management will take place; it is being jointly organized by ESCAP, the Korea International Cooperation Agency and UNITAR. В ноябре 2013 года будет проведен трехнедельный учебный курс по применению ГИС для управления рисками, связанными с бедствиями; он организуется совместно ЭСКАТО, Корейским агентством по международному сотрудничеству и ЮНИТАР.
The expert on the carriage of gases on board shall have followed an additional training course on the carriage of LNG. На борту судна должен находиться эксперт по перевозке газов, который прошел дополнительный курс подготовки по перевозке СПГ .
The curriculum for managers included a reasonable "Standardization, Metrology and Certification" course, as well as a number of courses related to management systems, which focused heavily on standards. Учебная программа для менеджеров включает в себя достаточный курс "Стандартизация, метрология и сертификация", а также ряд курсов, касающихся систем управления, в которых значительное место отводится стандартам.
Country course on input-output table compilation for the Philippines (Manila, 6-10 May) Страновой курс по составлению таблиц затрат-выпуска для Филиппин (Манила, 6 - 10 мая)
It is vital that we change our course to adopt an integrated approach to security that invests in equality, sustainable development and peace rather than inequality, militarism and war. Крайне важно изменить нынешний курс и взять на вооружение комплексный подход к безопасности, предполагающий инвестирование средств в обеспечение равенства, устойчивого развития и мира, вместо спонсирования неравенства, милитаризма и войн.
The course covers topics in intelligent research networks and next-generation knowledge management, the importance of transferring information from one generation to the next, pillars of knowledge retention, and trends in social networking. Этот курс охватывает такие темы, как интеллектуальные исследовательские сети и следующее поколение средств для управления знаниями, важность передачи информации от одного поколения к следующему, основы сохранения знаний и тенденции в деле налаживания социальных сетей.
To familiarize students with issues relating to the multicultural nature of Mexican society, the University teaches the "Mexico, A Multicultural Nation" course on an optional basis in 14 faculties and schools. Для ознакомления студентов с вопросами, касающимися многонациональной культуры мексиканского общества, в 14 факультетах и школах Университета преподается факультативный курс "Мексика, многонациональное государство".
A second e-learning course, on the green economy, was delivered twice, in cooperation with the United Nations Environment Programme (UNEP), reaching 136 stakeholders in over 50 countries. Второй электронный учебный курс по тематике «зеленой» экономики, охвативший 136 заинтересованных сторон в более чем 50 странах, был проведен дважды в сотрудничестве с Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП).
Each course has a field-study component, after which participants will be required to write a thesis on a topic aimed at improving the institutional capacity of the Government of Afghanistan at the subnational level. Каждый курс имеет компонент практики в реальных условиях, после чего участники должны написать диссертацию на тему, направленную на наращивание институционального потенциала правительства Афганистана на субнациональном уровне.
In April, UNU-EHS held a two-week doctoral block course entitled "From vulnerability to resilience in disaster risk management" at the University of Bonn. В апреле ОСБЧ-УООН организовал в рамках докторантуры при Боннском университете двухнедельный тематический курс «Сокращение рисков, связанных с бедствиями: от уязвимости к устойчивости».
Among the UNU intensive core courses offered during the 2012 session, held at UNU headquarters in Tokyo in September and October, was a course on global change and sustainability. Среди интенсивных курсов, проведенных в штаб-квартире в Токио в сентябре и октябре в рамках сессии 2012 года, можно назвать курс по проблеме глобальных изменений и устойчивости.
Funding, where available through the secretariat or other Partners, will be provided to "fellows", accepted on a partner academic and or training course, to provide a complete fellowship based on need (training, travel and stipend). Финансирование, когда оно может быть предоставлено через секретариат или других партнеров, будет предоставляться "стипендиатам", принятым на организуемый партнером курс обучения и/или подготовки, с целью обеспечения их полной стипендией исходя из потребностей (подготовка, путевые расходы и пособие).
For instance, the organization has participated in and organized meetings with the regional office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), including several seminars and a diploma course on refugees. Например, организация проводила совещания с региональным отделением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ), включая несколько семинарах и дипломный курс по проблемам беженцам, и приняла участие в этих совещаниях.
The Global Programme also developed a course on combating the use of cash couriers, for managers and supervisors of front-line customs officers, which was delivered in Indonesia and the Philippines. В рамках Глобальной программы разработан также курс по борьбе с использованием курьеров для руководителей и лиц, осуществляющих надзор за работой сотрудников пунктов таможенного контроля, который был проведен в Индонезии и на Филиппинах.
From 27 January to 9 March, an online course was undertaken jointly with the Indian Ocean Commission for criminal justice officials from INTERPOL national central bureaux in the Indian Ocean region. С 27 января по 9 марта совместно с Комиссией по Индийскому океану был проведен онлайновый курс для специалистов по уголовному правосудию из национальных центральных отделений Интерпола в регионе Индийского океана.
(e) The twelfth training course on the treatment system for juvenile delinquents in Kenya was held from 14 February to 9 March. ё) с 14 февраля по 9 марта в Кении был проведен двенадцатый учебный курс по системе обращения с несовершеннолетними правонарушителями.
It also has potentials for use across countries since the same E-learning course could be offered to different countries and hence be available for much more people than would be possible in traditional classroom training. Оно также обладает потенциалом использования в различных странах, поскольку один и тот же курс электронного обучения может предлагаться в различных странах и таким образом быть доступным для гораздо более широкой аудитории, чем это было бы возможно при традиционном обучении в классах.
At the global level, the e-learning course "Gender Equality, UN Coherence and You" was launched in March 2011 to provide an introductory orientation to gender concepts and issues. На мировом уровне в марте 2011 года был организован интернет-курс «Гендерное равенство, слаженность действий в системе Организации Объединенных Наций и вы», - это вводный курс по основным понятиям и вопросам гендерной проблематики.
One current effort to increase awareness will be an e-learning course on women in Buddhism that will be offered free of charge by the University of Hamburg, Germany, in 2014. Одной из текущих инициатив по повышению осведомленности является курс электронного обучения женщин-буддисток, который будет предлагаться бесплатно в Гамбургском университете, Германия, в 2014 году.
In Kyrgyzstan, staff members of the demographic statistics department of the National Statistics Committee participated in a course on population and development focused on skills improvement in a number of areas, including migration indicators. В Киргизии сотрудники отдела демографической статистики национального статистического комитета прошли курс обучения по вопросам народонаселения и развития с особым акцентом на повышении квалификации сотрудников в ряде областей, включая показатели миграции.