| One staff officer course was conducted for African Union participants. | Один учебный курс был организован для кадровых офицеров из государств - членов Африканского союза. |
| All staff underwent a mandatory conduct and discipline online course. | Все сотрудники прошли обязательный интерактивный курс обучения по вопросам поведения и дисциплины. |
| One such course is the civilian pre-deployment training conducted at UNLB. | Одним из примеров такой подготовки является курс учебной подготовки гражданского персонала перед его развертыванием, который проводится на БСООН. |
| The 2007 course was held at Egerton University, Kenya. | В 2007 году этот курс был организован в Эгертонском университете в Кении. |
| Since 2010, the course has been offered as a language course for mothers with separate childcare. | С 2010 года курс предусматривает языковые занятия для матерей, а уход за детьми осуществляется отдельно. |
| Asylum seekers who commence a course and attain refugee status part way through can complete the course free of charge. | Лица, ищущие убежище, которые начинают прохождение курса и частично проходят процедуру получения статуса беженца, могут завершить этот курс бесплатно. |
| The course HAZMAT created in accordance with the IMO model course 1.10 - Dangerous, hazardous and harmful cargoes. | Данный Курс разработан в соответствии с Типовым курсом ИМО 1.10 - Опасные грузы. |
| Great course I have not been fixed, something specific, very difficult to complete the course with a hyperactive boy like me. | Великий Я, конечно, не были фиксированными, что-то конкретное, очень трудно завершить курс с гиперактивный мальчик, как я. |
| Each course will include a brief preliminary section on the science of the particular environmental problems addressed in the course. | Каждый курс будет иметь краткий предварительный раздел, посвященный сути конкретных экологических проблем, рассматриваемых в рамках этого курса. |
| The programme is an 18 month course with 1 scholarship candidate per course. | Данная программа представляет собой полуторагодовой курс профессиональной подготовки с выделением одной стипендии для каждого курса. |
| Curriculums contain extensive tactical training course, national legislation as well as the course on human rights law. | Учебные программы содержат обширные курсы по тактической подготовке, национальному законодательству, а также курс по праву прав человека. |
| Due to the success of the aforementioned course a similar course was held for journalists and civil society activists. | Учитывая успешное проведение вышеупомянутого курса, аналогичный курс был организован для журналистов и активистов гражданского общества. |
| The SEEA training course is ongoing for English-speaking countries in Africa; plans exist to replicate the course in the ECLAC and ESCAP regions in 2015. | Этот курс подготовки по вопросам СЭЭУ предлагается для англоговорящих стран в Африке, а в 2015 году планируется организовать такие же курсы в регионах ЭКЛАК и ЭСКАТО. |
| Staying the course, as Summers warns, will lead only to "needless suffering" before that course inevitably collapses, bringing Greece - and much else - crashing down. | Следование такому курсу, конечно, как предупреждает Саммерс, приведет лишь к «ненужным страданиям», прежде чем этот курс неизбежно провалится, приводя Грецию - и многие другие страны - к краху. |
| Wrong course of treatment could be his last course. | Неправильный курс лечения может стать его последним курсом л - |
| The training school has commenced its first course for 25 Angolan instructors, which will be followed by a demining course in Kuito for 66 students. | В Центральной саперной школе начато чтение первого курса для 25 ангольских инструкторов, за которым последует курс разминирования в Куито для 66 учащихся. |
| A. Basic course (updated version of the pilot course described in paragraph 11) | А. Основной курс (обновленная версия экспериментального курса, описанного в пункте 11) |
| The training course in Qatar was the last training course provided by UNMOVIC for its roster of 380 experts. | Учебный курс в Катаре был последним учебным курсом, организованным ЮНМОВИК для включенных в ее список 380 экспертов. |
| During the basic training course provided to all Border Patrol Agents, the Border Patrol Academy provides a two-hour course in ethics and conduct. | При прохождении базового курса подготовки в Академии пограничного патруля всем служащим этого органа читается двухчасовой курс профессиональной этики и правил поведения. |
| Participants on the Institute's twenty-first course on geographical names, held in Madrid in October 2009, concluded that a more advanced course was needed for sustainable progress. | Слушатели двадцать первого учебного курса по географическим названиям, который был организован Институтом в Мадриде в октябре 2009 года, пришли к выводу, что для обеспечения неуклонного прогресса требуется разработать усовершенствованный курс. |
| The organization is assessing bottlenecks to greater participation in the e-learning course to determine the best strategies to address them: strengthening enforcement of requirements to take the course, offering incentives or linking the course with other programming and training initiatives. | Сейчас организация анализирует причины, препятствующие увеличению числа сотрудников, прошедших курс электронного обучения, а затем рассмотрит методы устранения этих причин - ужесточение требований по прохождению курса, стимулирование персонала, увязка курса с другими программными инициативами и инициативами в сфере профессиональной подготовки - и определит оптимальные. |
| The core component of the Government integration policies is the integration course encompassing a language course and an orientation course. | Основным компонентом государственной интеграционной политики является курс по вопросам интеграции, включающий языковые и ознакомительные курсы. |
| Regular training programmes included a three-month basic investigation course, a two-month intermediate investigation course, a month-long senior investigation course and a two-week executive management course. | Регулярные учебные программы включали трехмесячный базисный курс подготовки по проведению расследований, двухмесячный промежуточный курс в этой области, одномесячный курс для старших сотрудников и двухнедельный курс для исполнительного руководства. |
| The organization has also prepared an integrated coastal management model course, and pilot-tested the course in 2008. | ПЕМСИ подготовили также типовой курс по комплексному управлению прибрежными районами и опробовали его в 2008 году. |
| This course was followed up with a training of trainers course. | За этим курсом последовал курс подготовки инструкторов. |