He'll have to repeat the course in summer school. What? |
Ему придётся повторить весь курс на летних каникулах. |
But how would you keep your course? |
Но как ты будешь держать курс? |
Is it because I took the undercover training course? |
Потому-что я прошла курс по работе под прикрытием? |
I had hoped to use high radioactive doses to reduce the margins, but at this juncture, that course seems to be unrealistic. |
Я надеялась, что повысив дозу радиации, сокращу её границы, но на данный момент, этот курс кажется нереалистичным. |
And the course on which it is set will plunge it into the heart of Chloris's sun within 24 hours. |
И курс, которым она следует, приведет ее в самое сердце солнца Хлориса в ближайшие 24 часа. |
The tactical course, the way you just handled yourself... this isn't your first rodeo. |
Курс тактики, то, как ты вела себя... это не первый твой раз. |
Then why did you change your course? |
Тогда, почему мы изменили курс? |
The first course will be offered in English so that it can reach a wider audience in the Caribbean States. |
Первый курс составлен на английском языке, с тем чтобы обеспечить охват более широкой аудитории в государствах Карибского бассейна. |
The standards include a newly developed specialized training course for judicial affairs officers deployed to the field, which has been positively received by mission personnel. |
Эти стандарты включают в себя недавно разработанный курс специализированной подготовки сотрудников по судебным вопросам, направляемых в полевые отделения, который получил положительные отклики со стороны персонала миссий. |
The HIV/AIDS session included in the UNMIT induction course and mandatory HIV/AIDS basic training continued. |
Продолжалось проведение учебного занятия по проблемам ВИЧ/СПИДа, включенного в вводный курс ИМООНТ и в программу обязательной базовой подготовки по проблемам ВИЧ/СПИДа. |
From 30 July to 29 August 2012, the monitors attended a joint training course on all aspects of the Mechanism's functioning and mandate. |
С 30 июля по 29 августа 2012 года эти наблюдатели прошли совместный курс обучения по всем аспектам функционирования механизма и мандата. |
The Captain reports we are well on course. |
Господин, капитан говорит, курс исправлен. |
Making course corrections manually isn't easy. |
Издеваешься? Думаешь, выдерживать курс вручную легко? |
The movements' police received courses on community policing, gender-based violence, human rights and child protection and a three-week basic policing course. |
Полиция движений прошла подготовку по вопросам охраны общественного порядка, насилия на почве пола, прав человека и защиты детей, а также начальный курс обучения методам полицейской работы. |
As of 31 December 2008, 6,143 staff members had completed the course. |
По состоянию на 31 декабря 2008 года данный курс прошли 6143 сотрудника. |
The Commission reported that a civics and ethical education course was included in the curriculum from the primary to the tertiary level. |
Комиссия сообщила, что курс обучения по гражданским и этическим вопросам включен в программу подготовки учебных заведений от первого до третьего уровня. |
A course on how the United Nations could provide systematic policy advice was given in Turin, then tailored to meet the specific context of middle-income countries and offered in Hanoi. |
В Турине был организован курс, посвященный тому, как Организация Объединенных Наций может предоставлять систематические рекомендации в отношении политики, затем он был доработан с учетом конкретных условий стран со средним уровнем доходов и предложен в Ханое. |
The course reflected the specific peculiarities of working in the context of a rapidly evolving development cooperation environment and interacting with new, emerging and non-traditional partners. |
Курс отражал конкретные особенности работы в контексте быстро меняющихся условий сотрудничества в области развития и взаимодействия с новыми, возникающими и нетрадиционными партнерами. |
The first edition of the course was offered from October 2003 until December 2004. |
Впервые курс был проведен в октябре 2003 года - декабре 2004 года. |
The Government of Italy supported the first training course, which had a total cost of US$ 184,175,000 for 18 participants (see table 3a). |
Правительство Италии поддержало первый учебный курс, в рамках которого было израсходовано в общей сложности 184175 долл. США на 18 участников (см. таблицу 3 а)). |
To be admitted for practical training, a pupil must first obtain a special needs statement showing that this is the appropriate course. |
Для зачисления в систему практической подготовки учащийся должен прежде всего получить заключение о наличии особых потребностей, которое свидетельствует о том, что данный курс является необходимым для него. |
A second similar course has been held in Busan, Republic of Korea, from 25 to 30 October 2004. |
Второй подобный курс был проведен 25 - 30 октября 2004 года в Пусане (Республика Корея). |
The FIU has also organized a training course for representatives of these financial entities to inform them about this obligation and the modalities of reporting. |
Кроме того, она организовала учебный курс для представителей различных финансовых учреждений системы, в рамках которого их ознакомили с этим обязательством и формами представления сообщений. |
This course was offered online for the first time in 2004, with a final seminar held in Bonn in June. |
Этот курс был впервые проведен в онлайновом режиме в 2004 году, а в июне в Бонне состоялся заключительный семинар. |
As the Department charts a course to achieve its targets, the challenge remains to accomplish the necessary restructuring while continuing to deliver its services and meet its obligations. |
Намечая курс, который позволит ему достичь своих целевых показателей, Департамент должен решить по-прежнему стоящую перед ним задачу проведения необходимой структурной перестройки, продолжая при этом предоставлять свои услуги и выполнять свои обязательства. |