Примеры в контексте "Course - Курс"

Примеры: Course - Курс
Nonetheless, Europe has continued to pursue its quixotic course, even without a global treaty on reducing carbon emissions. Несмотря на это, Европа продолжает осуществлять свой идеалистический курс, даже при отсутствии глобального договора о сокращении выбросов углекислого газа.
If the Bush administration will not change course, that is all the more reason for Americans to change their president. Если администрация Буша не изменит курс, тогда тем более это причина для американцев сменить своего президента.
The present course of development was unsustainable and action could no longer be postponed. Нынешний курс развития является неустойчивым, и откладывать принятие необходимых мер нельзя.
It sets a course to ensure the future quality of life for our children. Там был заложен курс обеспечения в будущем качества жизни для наших детей.
America will pay the price in the long term unless it changes course. Америка поплатится за это в длительной перспективе, если не изменит свой курс.
This course of action would foster stability and security in international relations and promote clear, concise and systematic codification. Такой курс способствовал бы стабильности и безопасности в международных отношениях и содействовал бы ясной, точной и систематической кодификации.
Finally, with the government about to exhaust its entire foreign reserves, Yam realized that he had to change course. В конечном итоге, когда правительство практически исчерпало валютные запасы, Ям понял, что ему придется изменить курс.
If we persevere on our current course, the situation will continue to deteriorate. Если мы продолжим сегодняшний курс, ситуация будет только ухудшаться.
That course was a concrete example of inter-agency collaboration aimed at assisting developing countries and countries in transition to better manage migration issues. Этот курс представляет собой конкретный пример межучрежденческого сотрудничества, призванного позволить развивающимся странам и странам с переходной экономикой более эффективно решать связанные с миграцией проблемы.
The international left has opted for a reformist course, including, where necessary, coalition governments with centrist partners. Международные левые выбрали реформистский курс, включая, где необходимо, формирование коалиционных правительств с центристскими партнерами.
Doing nothing but talking, which is Europe's current model of inaction, is the worst possible course. Одни разговоры и никаких действий - то что является текущей европейской моделью бездействия - худший курс из возможных.
A related two-week training course on theoretical and practical aspects of epidemiology, diagnosis and vaccination of brucellosis was held in Chile in January. В январе в Чили был организован связанный с этой темой двухнедельный учебный курс, посвященный теоретическим и практическим аспектам эпидемиологии, диагностики и вакцинации против бруцеллеза.
Training course in criminal trial advocacy also sponsored by the Asia foundation. Курс профессиональной подготовки адвокатов по уголовным делам, также организованный Азиатским фондом.
Any approach that takes a different course should first be carefully evaluated. Любой подход, предполагающий иной курс, должен быть сначала тщательно взвешен.
The world economy has entered uncharted waters; fear and anxiety about its future course are spreading. Мировая экономика вышла на неизведанные просторы; повсюду распространяется страх и волнение относительно того, какой курс она возьмет.
In order to prevent sinking the boat changed its course towards the coast. Во избежание крушения катер изменил курс по направлению к берегу.
The transition course is scheduled to begin there in January 1998. Курс "Переход" планируется начать в январе 1998 года.
The Food and Health course lasts for 10 weeks and covers all aspects of healthy eating. Курс по вопросам питания и здравоохранения длится 10 недель и охватывает все аспекты здорового питания.
A typical course takes place in weekly sessions over 13 weeks. Обычно курс длится 13 недель, при этом еженедельно проводится по одному занятию.
The course was developed during the winter, and teaching began in February 1993. Этот курс был разработан в течение зимы, а обучение началось в феврале 1993 года.
The BOJ changed course a year ago when it committed to maintaining low interest rates until deflation ends. Банк Японии поменял свой курс год назад, когда он принял обязательство поддерживать низкие процентные ставки до тех пор, пока длится дефляция.
As global financial uncertainty rises, it is time for Japan to change course. В условиях возрастания глобальной финансовой неопределенности, настало время Японии изменить свой курс.
He will have to deal with this legacy and chart a new course at the same time. Ему придётся бороться с данным «наследством» и одновременно разработать новый политический курс.
A final reason for the West to change course is that Western sanctions are proving increasingly useless. Заключительная причина для Запада изменить свой курс заключается в том, что санкции Запада доказывают свою бесполезность.
Mandatory course for moped drivers between 16 and 20 years of age. Обязательный курс подготовки для водителей мопедов в возрасте 16-20 лет.