Примеры в контексте "Course - Курс"

Примеры: Course - Курс
One year after the inauguration of the Institut Pasteur, Roux set up the first course of microbiology ever taught in the world, then entitled Cours de Microbie Technique (Course of microbe research techniques). Через год после открытия института Пастера Эмилем Ру создан Cours de Microbie Technique (курс методов исследования микробов) - первый курс микробиологии, которую как науку изучают студенты во всём мире.
That course, as well as the training course and internship for entry into the judiciary, provides for theoretical training in relevant subject matters such as the Basic Law, criminal law and criminal procedure law, international law and the deontology. Этот курс, а также учебные курсы и практическая подготовка, необходимые для вступления в должность судьи, включают теоретическую подготовку по соответствующим предметам, таким, как Основной закон, уголовное право и уголовно-процессуальное право, международное право и этика.
There is no question of the safety adviser, who is responsible for the safe transport of dangerous goods, himself deciding to take a refresher course without an examination or to take an examination without first taking a refresher course. Не может быть речи о том, чтобы консультант по вопросам безопасности, отвечающий за надежную перевозку опасных грузов, мог сам решать, проходить ли ему курс переподготовки без экзамена или являться на экзамен, не пройдя курса переподготовки.
Furthermore, a course on "The Implementation of a Competition Law and Policy" was delivered in Ouagadougou in March 2002, and the French version of the course on "Trade, Environment and Development" was validated in April 2002. Кроме того, в марте 2002 года в Уагадугу был организован учебный курс на тему "Осуществление законодательства и политики по вопросам конкуренции", а в апреле 2002 года был апробирован вариант курса "Торговля, окружающая среда и развитие" на французском языке.
With respect to former police officers, 18 minority candidates are attending a six-week refresher course in the Federation and 53 non-Serbs have applied to attend a similar course in the Republika Srpska after November 2000. Что касается бывших сотрудников полиции, то 18 кандидатов из числа меньшинств проходят шестинедельный курс переподготовки в Федерации и 53 несерба подали заявки на прохождение аналогичного курса в Республике Сербской после ноября 2000 года
It should be pointed out that, in the National Civil Police Academy, the basic human rights course uses the text "A basic human rights course, a handbook for police officers". Следует отметить, что в Академии национальной гражданской полиции в рамках обязательного для всех слушателей базового курса по правам человека используется пособие "Базовый курс по правам человека: руководство для сотрудников полиции".
A course was also held for selected police officers from one of the regional administrations of the Police (the course is expected to be broadened to take in the whole police force). Был также проведен учебный курс для специально отобранных сотрудников одного из областных управлений полиции (такой курс планируется проводить и в более широких масштабах, с тем чтобы охватить всех служащих полиции).
While the first pilot course in May-June 2010 involved 10 staff members of United Nations information centres, the second course in September-November 2010 was also opened to staff members in field missions. Если слушателями первого экспериментального курса в мае-июне 2010 года стали 10 сотрудников информационных центров Организации Объединенных Наций, то второй курс в сентябре-ноябре 2010 года был открыт и для сотрудников полевых миссий.
The course on use of force represents an integral part of the basic preparation course mandatory for all police officers and is taught with a special reader (compilation of documents) on Use of Force elaborated for the students of Police Academy in cooperation with international organizations. Курс по применению силы является составной частью основной подготовительной учебной программы, обязательной для всех полицейских, и преподается при использовании специальной хрестоматии (подборки документов) по применению силы, разработанной для учащихся Полицейской академии в сотрудничестве с международными организациями.
The course consisted of the following modules: overview of disaster risk reduction; overview of space technology in the context of disaster risk reduction; application of space technology for disaster risk reduction and case studies; a short project; and evaluation of the course. Курс состоял из следующих модулей: обзор мероприятий по уменьшению опасности бедствий; обзор космических технологий применительно к мероприятиям по уменьшению опасности бедствий; применение космической техники в целях уменьшения опасности бедствий, с практическими примерами; курсовой проект; подведение итогов курса.
During the course of the year, as many as nine staff members (seven Research Officers and two Research Assistants) attended a one-week introductory course in evaluation, organized jointly by the United Nations Evaluation Group and the United Nations System Staff College in Turin. В течение года в общей сложности девять сотрудников (семь научных сотрудников и два помощника научных сотрудников) прошли недельный ознакомительный курс по вопросам оценки, организованный совместно Группой Организации Объединенных Наций по вопросам оценки и Колледжем персонала системы Организации Объединенных Наций в Турине.
The enhanced three-week course will be formalized as the Secretariat Investigator Standard Training Course, prerequisite for conducting higher priority investigations in conformity with the operating norms of the Investigations Division. Этот расширенный трехнедельный курс будет официально утвержден в качестве Стандартного курса учебной подготовки для следователей Секретариата, прохождение которого будет необходимым условием для проведения высокоприоритетных расследований в соответствии с нормативными требованиями Отдела.
Course on "The new United Nations Convention on the Law of the Sea" - part of a course organized by UNITAR, the Institute of Rio Branco of the Ministry of Foreign Affairs of Brazil and the Republic of Guinea-Bissau, Bissau, 6-10 May 1985. Курс лекций по теме "Новая Конвенция Организации Объединенных Наций по морскому праву" в рамках семинара, организованного ЮНИТАР, Институтом Риу-Бранку Министерства иностранных дел Бразилии и Республикой Гвинея-Бисау, Бисау, 6-10 мая 1985 года.
Course organized by the International Development Law Institute, Rome, from 1 October to 8 December 2000, entitled "Practical course on development law". Стажировка в Риме, организованная Международным институтом права на развитие с 1 октября по 8 декабря 2000 года по теме «Практический курс права на развитие».
What's the sub's course and speed? Course 1 72. Курс 172, скорость 16 узлов.
In the context of this project, the following training was given in 1998: Training course for senior officials of the penitentiary system; Training course for security system managers in the penitentiary system. В рамках указанного проекта в ходе 1998 года были организованы следующие учебные мероприятия: - курс профессиональной подготовки для сотрудников пенитенциарной системы; - курс профессиональной подготовки для административных работников системы безопасности пенитенциарных учреждений.
National accounts course on concepts and practical implementation of the 1993 SNA (annual: Washington, D.C., June-July 1998; Vienna, third course 1997, at the Joint Vienna Institute) Национальные счета: курс по понятиям и вопросам практического внедрения СНС 1993 года (ежегодно: Вашингтон, июнь-июль 1998 года; Вена, третий курс 1997 года, Объединенный венский институт)
"8.2.1.5"Experts for the carriage of gases shall take part in a specialization course covering at least the objectives referred to in 8.2.2.3.3.1 and in an advanced refresher training course on stability covering at least the examination objectives referred to in 8.2.2.3.3.3. 8.2.1.5 Эксперты по перевозке газов должны пройти специализированный курс, охватывающий по крайней мере целевые темы, указанные в пункте 8.2.2.3.3.1, и курс переподготовки и усовершенствования по остойчивости, охватывающий по крайней мере экзаменационные целевые темы, указанные в пункте 8.2.2.3.3.3.
It will be the third such multidisciplinary technology course (the first such course was conducted in Canada, in October 2005, and the second, in Romania, in October 2006). Это будет третий подобный междисциплинарный технологический курс (первый такой курс был проведен в Канаде в октябре 2005 года, а второй - в Румынии в октябре 2006 года).
The basic course and the LULUCF course have helped to better prepare new reviewers, who can perform their tasks with the help of more experienced reviewers in an efficient way, and to provide for an easier integration of new review experts in the ERTs. Базовый курс и курс по ЗИЗЛХ способствуют улучшению подготовки новых экспертов по рассмотрению, которые могут эффективно выполнять свои задачи при помощи более опытных экспертов, и обеспечению более простой интеграции новых экспертов по рассмотрению в состав ГЭР.
One year after the inauguration of the Institut Pasteur, Roux set up the first course of microbiology ever taught in the world, then entitled Cours de Microbie Technique (Course of microbe research techniques). Через год после открытия института Пастера Эмилем Ру создан Cours de Microbie Technique (курс методов исследования микробов) - первый курс микробиологии, которую как науку изучают студенты во всём мире.
That course, as well as the training course and internship for entry into the judiciary, provides for theoretical training in relevant subject matters such as the Basic Law, criminal law and criminal procedure law, international law and the deontology. Этот курс, а также учебные курсы и практическая подготовка, необходимые для вступления в должность судьи, включают теоретическую подготовку по соответствующим предметам, таким, как Основной закон, уголовное право и уголовно-процессуальное право, международное право и этика.
There is no question of the safety adviser, who is responsible for the safe transport of dangerous goods, himself deciding to take a refresher course without an examination or to take an examination without first taking a refresher course. Не может быть речи о том, чтобы консультант по вопросам безопасности, отвечающий за надежную перевозку опасных грузов, мог сам решать, проходить ли ему курс переподготовки без экзамена или являться на экзамен, не пройдя курса переподготовки.
Furthermore, a course on "The Implementation of a Competition Law and Policy" was delivered in Ouagadougou in March 2002, and the French version of the course on "Trade, Environment and Development" was validated in April 2002. Кроме того, в марте 2002 года в Уагадугу был организован учебный курс на тему "Осуществление законодательства и политики по вопросам конкуренции", а в апреле 2002 года был апробирован вариант курса "Торговля, окружающая среда и развитие" на французском языке.
With respect to former police officers, 18 minority candidates are attending a six-week refresher course in the Federation and 53 non-Serbs have applied to attend a similar course in the Republika Srpska after November 2000. Что касается бывших сотрудников полиции, то 18 кандидатов из числа меньшинств проходят шестинедельный курс переподготовки в Федерации и 53 несерба подали заявки на прохождение аналогичного курса в Республике Сербской после ноября 2000 года