| The course of treatment amounts to 8-15 procedures lasting 15-60 minutes at an interval of 2-3 days. | Курс лечения составляет 8-15 процедур продолжительностью 15-60 минут с интервалом 2-3 дня. |
| The entire treatment course consists of 5 sessions on alternate days. | Весь лечебный курс составляет 5 сеансов через день. |
| The second specialized training undertaken by UNMOVIC is an advanced missile training course. | Вторым специализированным учебным курсом, организованным ЮНМОВИК, был специальный учебный курс по ракетной технологии. |
| Appreciation was expressed also for the online course on writing reports that had been developed in Vienna. | Было также выражено удовлетворение в связи с тем, что в Вене был разработан интерактивный курс, посвященный написанию докладов. |
| Training course to promote compliance with article 76 of the Convention. | Учебный курс, посвященный содействию исполнению статьи 76 Конвенции. |
| The first specialized course on gender theory was taught at the international relations faculty of Almaty Abay State University from March to June 1999. | В марте - июне 1999 г. первый в Казахстане специальный курс по теории гендера преподавался на факультете международных отношений Алматинского государственного университета им. Абая. |
| As for training, the Fleet Mobile Communications course dealt with the latest technologies in mobile radio communication. | Что касается подготовки, то курс по радиосвязи с мобильными объектами касался последних технологических достижений в этой области. |
| Future labour inspectors would take a week-long course on issues of racial discrimination as part of their initial training. | Будущим инспекторам по охране труда в рамках их базовой подготовки предстоит пройти недельный курс по вопросам расовой дискриминации. |
| The course takes 6 weeks, and the material is subject to ongoing review. | Этот курс рассчитан на шесть недель, и учебные материалы по нему постоянно пересматриваются. |
| The course incorporates elements of the assessment requirements for the first level of the National Certificate in Offender Management. | Данный курс включает в себя элементы аттестационных требований для национального сертификата первого уровня по работе с правонарушителями. |
| A course in Intelligence and Information Security/Kuwait | Закончил курс по обеспечению сохранности разведывательных данных и информации |
| Having demonstrated its efficacy, the present course of action must be not only maintained but accelerated. | Необходимо не только поддерживать продемонстрировавший свою эффективность нынешний курс действий, но и следовать им ускоренными темпами. |
| The training includes a two-week course of basic instruction in supervisory responsibilities. | Подготовка включает двухнедельный курс базового обучения по вопросам, относящимся к обязанностям руководителей. |
| A four-week training course for local radio journalists from across Kosovo, organized in conjunction with UNDP, was conducted during April. | В апреле совместно с ПРООН был проведен четырехнедельный учебный курс для местных радиожурналистов из различных районов Косово. |
| In addition, five media managers attended a two-week course in Canada on management skills. | Кроме того, двухнедельный курс в Канаде, посвященный развитию управленческих навыков, прошли пять руководителей средств массовой информации. |
| Another, very successful, e-learning course was offered for academic credit to participants from countries that contributed forces to peacekeeping operations. | Другой, весьма успешный учебный курс с применением таких средств является обязательным для участников из стран, предоставляющих контингенты для миротворческих операций. |
| The course is to be developed and delivered by interested Governments, international organizations and institutions which possess the necessary expertise and facilities. | Этот курс должен быть разработан и проведен заинтересованными правительствами, международными организациями и учреждениями, которые обладают необходимыми кадрами и условиями. |
| A course on the Convention against Torture has been included as part of the student training programme of four courses at the Academy. | В рамках учебной программы для слушателей четвертого курса Академии МВД предусмотрен курс по изучению Конвенции против пыток. |
| On average, each course has 140 participants. | В среднем каждый такой курс охватывает 140 участников. |
| The course had been provided to Kosovo Serb municipal employees. | Был также прочитан курс для косовских сербских муниципальных сотрудников. |
| Detention could be suspended where a repeat offender suffering from addiction agreed to undergo a course of treatment. | Арест может быть отменен, если повторный правонарушитель страдает от наркотической зависимости и готов пройти курс реабилитации. |
| Online report-writing course for United Nations authors | Сетевой курс по составлению докладов для авторов Организации Объединенных Наций |
| The course is already available to Vienna authors and will be posted on the website of the Manual Online in September 2007. | Этот курс уже доступен для авторов в Вене, и он будет размещен на веб-сайте электронного руководства в сентябре 2007 года. |
| A course for security personnel of the Office of the President was organized on human rights and international humanitarian law. | Курс по правам человека и международному гуманитарному праву был организован для сотрудников службы безопасности администрации Президента. |
| Attendance at this course is required for all new institution employees within 60 days of employment. | Все новые сотрудники обязаны пройти этот курс в течение двух месяцев с момента приема на работу. |