| Every course requires, like, tons of reading every night. | Каждый курс требует прочтения уймы литературы каждый вечер. |
| You should know who's about to alter the course of your life. | Вам следует знать, кто собирается изменить курс Ваших жизней. |
| I didn't set course for this. | Я не намечал на нее курс. |
| I've taken the liberty of charting a course based on these encryptions. | Иккинг? Я взял на себя смелость проложить курс, основываясь на расшифровках. |
| It was a voluntary refresher course on police codes. | Это был добровольный курс о полицейских кодах. |
| Guess you skipped the course on inter-office politics. | Думаю ты пропустил курс межкабинетных интриг. |
| Buffy's been very influenced by your course. | Ваш курс очень сильно повлиял на Баффи. |
| Pretty much changed my course forever. | Это очень изменило мой жизненный курс. |
| Whatever they are, you will not be rejoining this course. | И какими бы они не были, ты больше не вернёшься на этот курс. |
| You know, unpacking your fiancé Really should be a wedding requirement course. | Нужно учредить специальный курс - "распакуй вещи жениха". |
| Don't worry, I took a course. | Не волнуйся, я окончил курс. |
| You need immediate bed rest, a course of antibiotics, and plenty of fluids. | Вам требуется постельный режим, курс антибиотиков и побольше жидкости. |
| He set a course for his home, and exhausted, fell asleep. | Он взял курс домой и, утомленный, уснул. |
| She finished her fourth course of chemo last week. | На прошлой неделе завершился ее четвертый курс химиотерапии. |
| If the seraphim Deviated its course to here, It would've passed fairly near another station. | Если Серафим изменил курс на этот, он бы прошёл мимо другой станции. |
| We should be able to intercept it, Assuming it hasn't changed course again. | Если курс больше не менялся, мы сможем перехватить его. |
| The course was designed by British special forces. | Этот курс был разработан британским спецназом. |
| Mr. Sulu, set a course for... | Мистер Сулу, установите курс на... |
| Through this intensive six-week course, we're going to iron out those leadership wrinkles and help get you back on track. | За этот шестинедельный курс, мы собираемся сгладить эти морщинки лидерства и помочь вернуться в обратно в русло. |
| Release docking clamps and set a course for the Wormhole. | Отпустить стыковочные зажимы, установить курс к червоточине. |
| Let's adjust course and depth to investigate. | Давайте подправим курс и глубину, чтобы проверить. |
| Yes, Karmy, new course... | Да, Кармой, новый курс... |
| We have no posslblllty to change our course. | У нас нет возможности изменить наш курс. |
| It's too large to shift course. | Он слишком большой, чтобы менять курс. |
| Got the lead detective from the case coming to give us a crash course. | Нашел главного следователя по тому делу, он введет нас в курс дела. |