Every course requires, like, tons of reading every night. |
Каждый курс требует прочтения уймы литературы каждый вечер. |
You should know who's about to alter the course of your life. |
Вам следует знать, кто собирается изменить курс Ваших жизней. |
I didn't set course for this. |
Я не намечал на нее курс. |
I've taken the liberty of charting a course based on these encryptions. |
Иккинг? Я взял на себя смелость проложить курс, основываясь на расшифровках. |
It was a voluntary refresher course on police codes. |
Это был добровольный курс о полицейских кодах. |
Guess you skipped the course on inter-office politics. |
Думаю ты пропустил курс межкабинетных интриг. |
Buffy's been very influenced by your course. |
Ваш курс очень сильно повлиял на Баффи. |
Pretty much changed my course forever. |
Это очень изменило мой жизненный курс. |
Whatever they are, you will not be rejoining this course. |
И какими бы они не были, ты больше не вернёшься на этот курс. |
You know, unpacking your fiancé Really should be a wedding requirement course. |
Нужно учредить специальный курс - "распакуй вещи жениха". |
Don't worry, I took a course. |
Не волнуйся, я окончил курс. |
You need immediate bed rest, a course of antibiotics, and plenty of fluids. |
Вам требуется постельный режим, курс антибиотиков и побольше жидкости. |
He set a course for his home, and exhausted, fell asleep. |
Он взял курс домой и, утомленный, уснул. |
She finished her fourth course of chemo last week. |
На прошлой неделе завершился ее четвертый курс химиотерапии. |
If the seraphim Deviated its course to here, It would've passed fairly near another station. |
Если Серафим изменил курс на этот, он бы прошёл мимо другой станции. |
We should be able to intercept it, Assuming it hasn't changed course again. |
Если курс больше не менялся, мы сможем перехватить его. |
The course was designed by British special forces. |
Этот курс был разработан британским спецназом. |
Mr. Sulu, set a course for... |
Мистер Сулу, установите курс на... |
Through this intensive six-week course, we're going to iron out those leadership wrinkles and help get you back on track. |
За этот шестинедельный курс, мы собираемся сгладить эти морщинки лидерства и помочь вернуться в обратно в русло. |
Release docking clamps and set a course for the Wormhole. |
Отпустить стыковочные зажимы, установить курс к червоточине. |
Let's adjust course and depth to investigate. |
Давайте подправим курс и глубину, чтобы проверить. |
Yes, Karmy, new course... |
Да, Кармой, новый курс... |
We have no posslblllty to change our course. |
У нас нет возможности изменить наш курс. |
It's too large to shift course. |
Он слишком большой, чтобы менять курс. |
Got the lead detective from the case coming to give us a crash course. |
Нашел главного следователя по тому делу, он введет нас в курс дела. |