| Tuvok, Seven, I want you to lay in a course that'll attract as little attention as possible. | Тувок, Седьмая, я хочу, чтобы вы легли на курс, привлекающий как можно меньше внимания. |
| In the meantime, we'll set a course for Torat's planet, try to track him down. | А пока, мы установим курс к планете Тората, постараемся найти его. |
| Visiting professor, course of Introduction to Law | Приглашенный профессор, вводный курс в теорию права |
| In addition, the continuing education program of the National Administration has launched a course entitled "Intercultural Communication", which has also been repeated several times. | Кроме того, в рамках программы непрерывного образования сотрудников Национальной администрации был прочтен курс лекций под общим названием "Межкультурное общение", который также несколько раз повторялся. |
| This stretch of forest, if transform into a golf course | Это вытягивание леса, если преобразовывают в курс гольфа |
| So they're on a personal development course? | Так у них курс личностного роста? |
| Now setting a course for adventure! | А теперь устанавливаем курс нашего приключения! |
| Shift course now, and we'll take those blasts broadside! | Поменяем курс теперь, и тогда примем эти вспышки прямо по борту! |
| Most days have no impact... on the course of a life. | большинство дней не влияют... на курс жизни. |
| Mr. Paris, you have the honor of plotting our course to Big Red 2. | Мистер Пэрис, честь проложить курс к красному гиганту 2 предоставляется вам. |
| I'll go up to Konrad and initiate the crash course! | Я проведу ускоренный курс с Конрадом! |
| Some forge their own course, Guided by faith, Seeking not a location, | Некоторые прокладывают свой собственный курс, ведомые верой, в поисках не места, но родственной души. |
| We've retrieved Friendship I and resumed our course to the Alpha Quadrant, but the success of our mission had a very high price. | Мы забрали "Дружбу-1" и продолжили наш курс в Альфа квадрант, но успех нашего задания был куплен очень высокой ценой. |
| For the first month, we steamed in circles, crossing and recrossing our course. | В течение первого месяца мы ходили кругами, вновь и вновь пересекая собственный курс. |
| We have determined to set a course towards home... again. | Мы должны снова взять курс домой. |
| We go back on the course towards the island, Your Highness! | Мы возвращаемся на наш курс к острову, Ваше величество! |
| A course of antibiotics and you'll be as... as good as new. | Курс антибиотиков и ты будешь как... как новенький. |
| Look, I don't teach this course because I get off on the subject matter. | Я преподаю этот курс не потому, что я забил на существо предмета. |
| I hear he came top In the High Threat course. | Слышал, он с успехом прошёл Курс молодого бойца. |
| Ambassador Spock, you are on a collision course. | Посол, Спок, вы легли на встречный курс |
| Set a course for Blood Island! Avast, me hearties! | Держим курс на Кровавый остров! Полундра, братцы! |
| Dr. Webber worried that I had changed his course of treatment without consulting him. | Доктор Веббер переживает, что я изменила его курс лечения, не проконсультировавшись с ним |
| 300 graduates from Supreme Court stage course (from 233 in 2007) | 300 человек, прошедших курс о работе Верховного суда (233 в 2007 году) |
| A simple course of antibiotics, and I'm sure you'll live a long and incredibly unproductive life. | Курс антибиотиков, и я уверен вас будет ждать долгая и бесполезная жизнь. |
| Inspectors of the Kosovo Police Inspectorate trained in a 6-month course led by the Organization for Security and Cooperation in Europe | Число инспекторов Косовского полицейского инспекторского управления, прошедших шестимесячный курс обучения под эгидой Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе |