Английский - русский
Перевод слова Country
Вариант перевода Национальных

Примеры в контексте "Country - Национальных"

Примеры: Country - Национальных
Changing economic, social and institutional arrangements in many countries are resulting in the need for country guidance in various aspects of the System of National Accounts. Происходящий во многих странах процесс изменения экономических, социальных и институциональных механизмов влечет за собой необходимость руководства деятельностью стран в отношении различных аспектов Системы национальных счетов.
It is for the Government of each country and its people to adopt their own practical measures to promote and protect human rights in the light of their national conditions. Именно правительству и народу каждой страны надлежит принимать собственные практические меры с целью развития и защиты прав человека с учетом их национальных особенностей.
In addition, there are various ways in which existing national institutions may participate in the implementation of country programmes of advisory services and technical assistance. Кстати говоря, в распоряжении существующих национальных учреждений имеются различные способы обеспечения своего участия в осуществлении страновых программ консультативного обслуживания и технической помощи.
(c) The respective activities undertaken by the Co-sponsoring Organizations at the country level in support of national programmes; с) соответствующую деятельность, осуществляемую организациями-соучредителями на страновом уровне в поддержку национальных программ;
For each country, a precise definition and assessment of absolute poverty should be developed, within national plans that address structural causes of poverty. Необходимо разработать четкое определение и оценки абсолютной нищеты для каждой страны в рамках национальных планов борьбы с причинами нищеты структурного характера.
The recent introduction of the country strategy note as a major modality to ensure a coordinated response from the United Nations system to national priorities offers another device. Недавнее введение документа о национальных стратегиях в качестве важного средства обеспечения скоординированного отклика со стороны системы Организации Объединенных Наций в связи с национальными приоритетами предлагает другой механизм.
The extent to which Bank and Fund representatives in the field can be involved in the preparation of country strategy notes will depend on the preferences of the Government concerned. Масштабы участия представителей Банка и Фонда на местах в подготовке документов о национальных стратегиях будут зависеть от предпочтений соответствующих правительств.
In cases in which the Government desires to use the policy framework papers as a framework for country strategy notes, they might explicitly incorporate some united Nations system initiatives. В тех случаях, когда правительства желают использовать рамочные документы о политике в качестве рамок для подготовки документов о национальных стратегиях, они могут непосредственно включать в себя некоторые из инициатив системы Организации Объединенных Наций.
Mr. AHMADU said that the proposed amendments, if adopted, would not be clearly understood by persons responsible for drafting country reports. Г-н АХМАДУ говорит, что предложенные поправки, в случае их принятия, могут быть неправильно восприняты лицами, ответственными за подготовку национальных докладов.
The committee has a work plan and avails itself of database resources from the country and abroad. Комитет имеет свой план работы и использует базовые данные, поступающие из национальных источников и из-за рубежа.
Assisted in disseminating the results of the country profiles and case studies, as well as in the practical implementation of recommendations; оказала содействие в распространении результатов национальных обзоров и целевых исследований, а также в практическом осуществлении рекомендаций;
H. The country strategy note and policy framework Н. Процессы подготовки документов о национальных
The use of experienced implementing partners themselves to help train national non-governmental organizations in a given country is, to date, not widespread. Пока для профессиональной подготовки сотрудников национальных неправительственных организаций в той или иной стране практический опыт самих партнеров-исполнителей не получил широкого применения.
Incentives can be delivered through either national or local arrangements or a combination of the two, depending on what is feasible in a particular country. Стимулирование может обеспечиваться с помощью национальных или местных механизмов или сочетания тех и других, в зависимости от того, какой вариант является практически осуществимым в той или иной конкретной стране.
It should be noted that some national reports indicated that their country had a number of separate population policies that were not integrated under the umbrella of a comprehensive national policy. Следует отметить, что в некоторых национальных докладах указывается на существование в стране нескольких отдельных политических курсов в области народонаселения, которые не объединены в рамках единой всеобъемлющей национальной политики.
Within this context, the development and issuance of a number of administrative instructions defined the operational parameters of UNIDO country and subregional offices and national focal points. В этом же контексте был подготовлен и издан ряд административных инструкций, в которых были опре-делены оперативные параметры страновых и субре-гиональных отделений ЮНИДО и национальных коор-динационных центров.
A major issue in the first six months of 1999 was the elaboration of national reports on the implementation of the Convention by African country Parties. Одним из основных вопросов в первой половине 1999 года была подготовка национальных докладов об осуществлении Конвенции африканскими странами-участницами.
The Conference was held in Brasília, the country's capital, and brought together 1,787 delegates and more than 700 national and international observers. В конференции, проходившей в столице страны, Бразилиа, приняли участие 1787 делегатов и более 700 национальных и международных наблюдателей.
Reports from developed country Parties on measures to assist in the implementation of national action programmes Доклады развитых стран - Сторон Конвенции о мерах по содействию в осуществлении национальных программ действий
It was up to each country to assign additional functions to focal points, such as the coordination of activities of national authorities and agencies or the facilitation of new national undertakings. Каждая страна вправе наделять координационные центры дополнительными функциями, как то координация деятельности национальных органов и учреждений или содействие осуществлению на национальном уровне новых мероприятий.
Advance copies of Board documents are posted on the UNICEF Intranet site for member and observer countries, UNICEF National Committees and country offices. Предварительные экземпляры документов Совета помещаются на информационную страницу ЮНИСЕФ в Интернете для сведения стран-членов и стран-наблюдателей, национальных комитетов содействия ЮНИСЕФ и страновых отделений.
In the last four years, country strategy notes have increasingly focused on the outcome of global conferences and the national commitments to implement them. За последние четыре года Документ о национальной стратегии все в большей степени становится ориентированным на задачи воплощения в жизнь результатов глобальных конференций и выполнения национальных обязательств.
FAO noted that it was practically impossible to maintain, at one global level, data on the thousands of national and local non-governmental organizations in every country. ФАО отметила, что в одном месте на глобальном уровне практически невозможно вести базу данных о тысячах национальных и местных неправительственных организаций в каждой стране.
Second national communications generally provided a good overview of a country's socio-economic situation and trends, but in many cases this overview was not directly comparable between communications. Во вторых национальных сообщениях, как правило, приводился подробный обзор социально-экономического положения и тенденций в той или иной стране, однако во многих случаях такие обзорные данные не позволяли проводить непосредственное сопоставление между различными сообщениями.
All these projects have been developed with the full collaboration of the recipient country Parties, and all address to some extent the need to prepare national communications. Все эти проекты были разработаны в тесном сотрудничестве с принимающими Сторонами, и все они направлены в определенной мере на удовлетворение потребностей в подготовке национальных сообщений.