Английский - русский
Перевод слова Country
Вариант перевода Национальных

Примеры в контексте "Country - Национальных"

Примеры: Country - Национальных
The secretariat explained that RMTs identified regional priorities based on country priorities, which were developed in close consultation with Governments. Секретариат пояснил, что РГУ определяют региональные приоритеты исходя из национальных приоритетов, которые разрабатываются в тесной консультации с правительствами.
The Population Council is governed by a multinational board of trustees, and its New York headquarters supports a global network of regional and country offices. Советом по народонаселению управляет многонациональный попечительский совет, и его нью-йоркская штаб-квартира поддерживает глобальную сеть региональных и национальных отделений.
Pilot country projects to develop plans with UNITAR and national and subregional meetings may also provide opportunities to field test these guidance materials. Осуществление экспериментальных национальных проектов по разработке планов совместно с ЮНИТАР и национальными и субрегиональными совещаниями может также дать возможность апробировать на местах эти материалы руководящего характера.
The capacity of country officials to design and conduct disaster management training has been considerably enhanced in recent years. В последние годы значительно расширились возможности национальных должностных лиц в деле разработки и проведения учебных мероприятий по вопросам уменьшения опасности стихийных бедствий.
He pointed out that flexibility in managing team composition was necessary to deal with the dynamic evolution of country priorities. Он отметил необходимость гибкого подхода при определении состава групп с целью учета динамического развития национальных приоритетов.
He was totally against differentiating between the time allotted for the various country reports, for that would be discriminatory. Г-н Вольфрум решительно выступает против дифференциации времени, выделяемого на рассмотрение различных национальных докладов, поскольку такая дифференциация будет носить дискриминационный характер.
It was also proposed that regional and intercountry dimensions should be considered during the process of preparing country strategy notes. Было также предложено рассматривать региональные и межгосударственные аспекты в ходе процесса подготовки записок о национальных стратегиях.
The analysis of the data is in progress and country reports are being prepared in 18 countries. В настоящее время осуществляется анализ данных, а в 18 странах ведется подготовка национальных докладов.
Entry into the world economy through the active participation of the country's productive sectors. Вхождение в мировую экономику посредством активного участия в ней традиционных национальных отраслей.
Preparation would entail collaborative programming and close consultation with Governments, including compatibility with country strategy notes wherever they exist. Его подготовка потребует сотрудничества в составлении программ и тесных консультаций с правительствами, включая обеспечение сопоставимости с документами о национальных стратегиях, где они существуют.
The youth policy should be an integral part of the national development plans and strategies of each country. Политика в интересах молодежи должна быть составной частью национальных планов и стратегий развития каждой страны.
Although every country and region is unique, businesses can forge unified positions based on national goals and a common strategy. Хотя каждая отдельно взятая страна или регион уникальны, предприятия способны сформировать единые позиции, основанные на национальных целях и общей стратегии.
Assessments of country experiences in institutional and administrative capacity-building have highlighted a number of constraints in small island developing States. Оценка опыта, накопленного странами в деле укрепления национальных учреждений и административного потенциала, позволяет выявить ряд трудностей, с которыми сталкиваются малые островные развивающиеся государства.
Exchange of country experiences, recommendation for best practices and generally assist countries in their efforts to consolidate their data collection systems on tourism. Обмен национальным опытом, пропаганда наилучших методов и, в целом, оказание странам помощи в их усилиях по совершенствованию национальных систем сбора данных по туризму.
Nearly all 134 country offices have appointed national public affairs officers (PAOs). Почти все 134 страновых отделения назначили национальных сотрудников по связи с общественностью (ССО).
UNDP country offices are supporting the preparation of national human development reports, complementing the global Human Development Report. Страновые отделения ПРООН оказывают помощь в подготовке национальных докладов по вопросам развития человеческого потенциала, которые дополняют информацию, содержащуюся в глобальном Докладе о развитии человека.
At the same time, her country was making every effort to respect national particularities and the traditional values of its society. В то же время ее страна прилагает все возможные усилия в целях обеспечения уважения национальных особенностей и традиционных ценностей общества.
Guaranteeing national minorities enjoyment of their rights would contribute to the stability and prosperity of the country. В прочном обеспечении прав национальных меньшинств мы видим гарантию стабильной и процветающей России.
Let me express our appreciation to the IAEA for the technical assistance it rendered to my country for national and regional projects. Позвольте мне выразить признательность МАГАТЭ за техническую помощь, оказанную моей стране в осуществлении национальных и региональных проектов.
The main focus of development operations will continue to be at the country level, where programmes are deployed in support of national priorities. Оперативная деятельность в целях развития будет по-прежнему сосредоточена на страновом уровне, где осуществляются программы в поддержку национальных приоритетов.
In a number of countries, there are clear signs of an accelerated formulation of the country strategy note, especially in Africa. В ряде стран отмечаются признаки ускоренной разработки документов о национальных стратегиях, особенно в Африке.
Consequently, the country strategy note process is not seen as a priority. В связи с этим подготовка документов о национальных стратегиях не считается приоритетной задачей.
Brussels accounts for 5% of the country's emissions. На долю Брюсселя приходится 5% национальных выбросов.
The secretariat reported on progress made in the preparation of the country profiles for Belarus and Kyrgyzstan, including relevant missions. Секретариат сообщил о прогрессе, достигнутом в подготовке национальных обзоров по Беларуси и Кыргызстану, включая соответствующие миссии.
The introduction of the common country assessment and the Framework had nevertheless revealed some shortcomings. Что касается внедрения системы составления общих национальных планов и Рамочного плана, то здесь, в то же время, внимание следует обратить на ряд проблем.