Английский - русский
Перевод слова Country
Вариант перевода Страновой

Примеры в контексте "Country - Страновой"

Примеры: Country - Страновой
UN-Women also tracked country team progress on gender mainstreaming. Структура "ООН-женщины" также отслеживала прогресс страновой группы в актуализации гендерной проблематики.
The common country assessment identified bottlenecks and challenges for each social sector. В рамках общей страновой оценки были выявлены недостатки и проблемы в каждой социальной сфере.
She also listed various technical cooperation and capacity-building activities in OHCHR country operations. Она также перечислила ряд мероприятий по техническому сотрудничеству и наращиванию потенциала в рамках страновой деятельности УВКПЧ.
UNDP lacks a coherent and systematic assessment of progress towards CPR objectives within their country support programmes. ПРООН в рамках своих программ страновой поддержки не хватает единообразного и систематического анализа прогресса в достижении задач по предотвращению кризисных ситуаций и восстановлению.
Uzbekistan and UNICEF already have practical experience in joint country programme implementation. Следует отметить, что Узбекистан и ЮНИСЕФ уже имеют практический опыт по совместной реализации страновой программы.
Security functions were to follow pre-existing country team arrangements modified to suit prevailing conditions. Предполагалось, что функции безопасности будут выполняться в соответствии с предусмотренными ранее страновой группой договоренностями с внесением изменений, учитывающих сложившуюся обстановку.
We therefore support the country programme in China . В этой связи мы выражаем поддержку страновой программе для Китая».
The fourth country programme is, therefore, effectively structured and focused. Таким образом, можно сказать, что структура и направленность четвертой страновой программы являются эффективными.
This indicates that the country programme has generated outputs of national policy importance. Это свидетельствует о том, что в результате осуществления страновой программы были получены результаты, имеющие важное значение с точки зрения национальной политики.
Preference-giving countries should consider appropriate adjustment in country coverage. Предоставляющим преференции странам следует рассмотреть возможность внесения соответствующих корректировок в страновой охват.
The implementation of the 1992-1996 UNFPA country programme progressed considerably during 1993. В течение 1993 года был достигнут значительный прогресс в осуществлении страновой программы ЮНФПА 1992-1996 годов.
Numerous delegations commented on the Azerbaijan country note. Свои замечания по страновой записке по Азербайджану высказали многие делегации.
She noted that the sixth country programme included a subprogramme on advocacy. Она подчеркнула, что в рамках шестой страновой программы предусмотрена подпрограмма в области просвещения и пропаганды.
The country approach singled out developing countries. Страновой подход приводит к вычленению развивающихся стран в отдельную категорию.
There were no comments on the Comoros country note. Комментариев в отношении страновой записки по Коморским Островам сделано не было.
There were no comments on the Maldives country note. В отношении страновой записки по Мальдивским островам никаких комментариев высказано не было.
The country note also lacked evidence of sufficient support to AIDS orphans. В страновой записке также отсутствуют данные, которые свидетельствовали бы о том, что детям, осиротевшим в результате эпидемии СПИДа, оказывается достаточная поддержка.
The country programme objective of community participation was not fully achievable. Цель страновой программы, связанная с участием общин, полностью достигнута не была.
These functions are normally part of a UNICEF-supported country programme. Эти функции обычно являются частью страновой программы, реализуемой под эгидой ЮНИСЕФ.
UNAMI will enhance its support to all United Nations country team members. З. МООНСИ намерена оказывать всем членам страновой группы Организации Объединенных Наций более активную поддержку.
The country programme could better integrate gender equality and a rights-based approach. В страновой программе можно было бы более эффективным образом учитывать факторы гендерного равенства и подход на основе прав человека.
UNDP supported 105 countries with MDG country reporting and poverty monitoring in 2006. В 2006 году ПРООН оказала 105 странам поддержку в представлении страновой отчетности, связанной с ЦРДТ, и в отслеживании показателей нищеты.
The UNDP country director would focus on managing and raising resources for the UNDP country programme. Страновой директор ПРООН будет заниматься управлением ресурсами и их мобилизацией для страновой программы ПРООН.
UNDOF is part of the country security management team, and required training was provided by the country team. СООННР является частью страновой группы по обеспечению безопасности, и поэтому необходимая подготовка была проведена страновой группой.
The Board will also have before it 14 draft country programme documents. Исполнительному совету будет представлен документ о продлении на один год страновой программы для Венесуэлы. Совету будут также представлены 14 проектов документов по страновым программам.