Английский - русский
Перевод слова Country
Вариант перевода Территории

Примеры в контексте "Country - Территории"

Примеры: Country - Территории
Across the country, incredible scenes. Невероятную картину можем наблюдать по всей территории Бирмы.
Extremists from the Taliban and Al-Qaida are increasing their activities across the country. Экстремисты из «Талибана» и «Аль-Каиды» расширяют свою деятельность по всей территории страны.
Security incidents and human rights violations committed across the country are of serious concern. Инциденты в области безопасности и нарушения прав человека, имевшие место на всей территории страны, вызывают серьезное беспокойство.
This may include shipments that are transiting the country. К числу таких материалов могут относиться грузовые партии, следующие по территории страны транзитом.
Security remains a major concern throughout much of the country. Ситуация в плане безопасности на значительной части территории страны продолжает вызывать серьезную тревогу.
Missionaries operated freely within the country. Союзные войска могли беспрепятственно передвигаться по территории страны.
The Constitution prohibits the installation of foreign military bases within the country. Кроме того, положения конституции запрещают размещение на территории страны иностранных военных баз и их личного состав.
The team monitored voting in locations right across the country. Группа осуществляла наблюдение за проведением выборов в населенных пунктах на всей территории этой страны.
This was estimated at 43 days per distribution cycle within the country. Этот срок был установлен продолжительностью 43 дня на каждый цикл распределения на всей территории страны.
His country strongly rejected and condemned criminal terrorism and banned any such activity in its territory. Сирийская Арабская Республика решительно отвергает и осуждает акты терроризма, имеющие уголовный характер, и не допускает подобной деятельности на своей территории.
Yet, security remains precarious in much of the country. В то же время она по-прежнему остается весьма нестабильной на большей части территории страны.
This includes State authority and the withdrawal of foreign forces from that country. Второй вопрос касается восстановления полного суверенитета Демократической Республики Конго, который предполагает государственную администрацию и вывод иностранных сил с территории этой страны.
These projects will be implemented in most of the country during 2004. В 2004 году выполнение этих проектов предусмотрено на большей части территории страны - в 18 провинциях.
Health centres are located throughout country and are easily accessible. Медицинские центры рассредоточены по всей территории страны, и доступ в них получить несложно.
Illicit extractive activities continue around the country. Незаконная деятельность по добыче продолжается на всей территории страны.
Technical secondary schools are scattered unevenly across the country. Колледжи технического образования неравномерным образом распределены по всей конголезской национальной территории.
These factors significantly heightened food insecurity across the country. Эти факторы серьезно осложнили положение дел с обеспечением продовольственной безопасности на территории всей страны.
In absolute terms, 7.2 tons more morphine was seized within the country between 2008 and 2009. В абсолютном выражении в период 2008-2009 годов на территории страны было изъято морфина на 7,2 тонны больше.
In the media and in schools, the instability plaguing the entire country is blamed on Tutsis. В средствах массовой информации и в школах вина за нестабильность на всей территории страны возлагается на тутси.
We must allow investors to extract and use our raw materials only in exchange for creating new production facilities on the territory of our country. Мы должны разрешать инвесторам добывать и пользоваться нашим сырьем только в обмен на создание новейших производств на территории нашей страны.
These new types of medical services are in high demanded in a country the size of Kazakhstan. Эти новые виды медицинских услуг особенно востребованы в такой большой по территории стране, как наша.
Notably, the violence diminished dramatically and largely ceased across the country for a period of approximately five weeks. Стоит отметить, что масштабы насилия на территории страны значительно сократились и в течение примерно пяти недель актов насилия практически не наблюдалось.
The process of desertification is increasing and now covers almost 72 per cent of the country's territory. Масштабы опустынивания растут, и сегодня эта проблема является актуальной почти на 72 процентах территории страны.
The Armed Forces of the Russian Federation remain in Georgia and occupy 20 per cent of the country's territory. Вооруженные силы Российской Федерации по-прежнему находятся в Грузии и оккупируют 20 процентов территории страны.
Some members said that Kosovo was an independent country and had the right to exercise State authority throughout its territory. Некоторые члены Совета указали, что Косово является независимой страной и имеет право осуществлять свою государственную власть на всей своей территории.