| She has been invited to sing in a choir in a foreign country. | Она была приглашена петь в хоре за границей. |
| Anyway, it was in another country. | Да и это произошло за границей. |
| 'Cause we are here, supposedly, to confirm you as a chief law enforcement officer in a foreign country. | Из-за того мы здесь, якобы, чтобы утвердить вас в качестве начальника правоохранительный органов за границей. |
| Being out of the country when it happened makes for pretty good cover. | Очутиться за границей в такой момент - неплохая страховка. |
| But I've been out of the country a lot. | Но я много времени провел за границей. |
| I'm out of the country, shopping for my funeral dress. | Я сейчас за границей покупаю траурное платье. |
| Well, I've never been out of the country. | Я никогда не был за границей. |
| Your little boyfriend is out of the country, so let's take this as an opportunity to show you where it get real. | Твой маленький пусечка за границей, так используем эту возможность, чтобы показать тебе реальность. |
| Many countries have discriminatory laws and practices against foreigners seeking work in a country of which they are not nationals. | Во многих странах существуют дискриминационные законы и практика в отношении иностранцев, ищущих работу за границей. |
| The group of persons with a foreign background is composed of those persons whose parents were born outside the country. | В группу лиц иностранного происхождения входят лица, чьи родители родились за границей. |
| The distinction between the two situations lies in the reasons for taking refuge in a foreign country. | Одно из различий этих двух ситуаций состоит в причинах поиска убежища за границей. |
| Students from Russia, Germany and Spain seem to be more interested in work experience in a foreign country. | Студенты из России, Германии и Испании, как представляется, более заинтересованы в самом опыте работы за границей. |
| Between 1963 and 2006 the number of students studying in a foreign country increased 9 times. | В период с 1936 по 2006 число студентов, обучающихся за границей возросло в 9 раз. |
| For many European students, the Erasmus Programme is their first time living and studying in another country. | Для многих европейских студентов, участие в программе Эразмус - первая возможность пожить и поучиться за границей. |
| Mr. Lydecker's out of the country, so... | Мистер Лайдекер за границей, поэтому... |
| And apparently, William Bell is out of the country for the next two weeks. | Уильям Бэлл, как оказалось, будет за границей еще две недели. |
| He was supposed to have been out of the country. | Хотя предполагалось, что он был за границей. |
| Actually, I was out of the country For all three murders. | Вообще-то, я был за границей во время всех трех убийств. |
| I've never even been out of the country. | Я никогда раньше не была за границей. |
| I've never actually been outside the country. | Я никогда не была за границей. |
| What if you lost your wallet and passport in a foreign country... | Что если вы потеряете свой бумажник и паспорт за границей... |
| No, her reference left the country. | Женщина, у которой она работала, за границей. |
| By the time you find all the evidence, they'll be out of the country. | Пока вы найдете доказательства, они будут за границей. |
| The latter may indicate that women rather opt for continuing their studies in Aruba instead of in a foreign country. | Это может служить показателем того, что женщины предпочитают продолжать свое образование в Арубе, а не за границей. |
| One in every four California residents was born in a foreign country. | Каждый четвертый житель Калифорнии родился за границей. |