| No country recognised Rhodesia as independent. | Ни одно государство мира не признало родезийской независимости. |
| They think we ruined their country. | Они думают, что мы разрушили их государство. |
| We are in the process of creating a competitive country with great potential and a strong economy. | Мы строим конкурентоспособное, благополучное и экономически мощное государство. |
| It is now widely acknowledged that no country has the capacity to fight crime on its own. | Сейчас все признают, что ни одно государство не способно бороться с преступностью в одиночку. |
| India is the seventh largest country in the world. | Индия - седьмое по величине государство мира. |
| Mexico is a country in North America. | Мексика - государство в Северной Америке. |
| Spain recognized that each country had its own traditional values, which might be distinct. | Испания признает, что каждое государство обладает своими традиционными ценностями, которые могут отличаться от ценностей других государств. |
| The country shall grant financial contributions for the integration of foreigners. | Государство предоставляет финансовую помощь в целях интеграции иностранцев. |
| The Russian Federation is the only country that covers a large part of the continental landmass of Eurasia. | Российская Федерация - уникальное государство, занимающее значительную часть материка Евразия. |
| All countries were fighting for their peoples, and no one country could proclaim itself the only defender of human rights. | Все страны борются за интересы своего народа, и ни одно государство не вправе объявлять себя единственным защитником прав человека. |
| Burundi's Constitution specifies that it is a secular country. | Конституция страны уточняет, что Бурунди светское государство. |
| The President accused the MRD of supporting a neighbouring country in a plot to invade Djibouti. | Президент обвинил ДОД в том, что оно поддерживает соседнее государство в его планах по захвату Джибути. |
| The following model is used for the receipt of extradition requests: the requesting country submits the request through diplomatic channels. | Запрос об экстрадиции осуществляется по следующей схеме: запрашивающее государство направляет запрос по дипломатическим каналам. |
| The only thing I knew how to do was to fight and defend my country. | Все, что я умею - воевать и защищать свое государство. |
| There's a small African country called the Republic of Equatorial Kundu. | Есть маленькое государство в Африке Республика Экваториальная Кунду. |
| Did you get your country yet? | Или вы, палестинцы, уже получили государство? |
| I don't understand what our country's doing. | Мне вот не понятно, что государство делает. |
| Her Government no longer targeted any country with nuclear weapons on a day-to-day basis. | Правительство ее страны уже не держит под постоянным ядерным прицелом ни одно государство. |
| This Act extends to any foreign country that has an arrangement or has entered into a reciprocal agreement on assistance in criminal matters with Fiji. | Действие этого закона распространяется на любое иностранное государство, у которого имеется договоренность с Фиджи или которое подписало с ней взаимное соглашение об оказании помощи в уголовных вопросах. |
| No country is capable of meeting the challenges of globalization alone. | Ни одно государство не сможет самостоятельно справиться с трудностями глобализации. |
| No one party or country can determine how the Middle East is to be redrawn and reshaped. | Ни одна сторона и ни одно государство не вправе решать, каким образом перекраивать или переделывать Ближний Восток. |
| Solomon Islands is a country made up of numerous islands. | Государство Соломоновы острова состоит из множества островов. |
| Her country was working on awareness-raising and empowerment. | Государство работает над повышением осведомленности и полномочий. |
| Our country joined the anti-terrorist coalition at the very outset and has made a significant contribution to its activities. | С самого начала войдя в состав антитеррористической коалиции наше государство внесло существенный вклад в ее деятельность. |
| Issuer profile: Jamaica is a country in Central Europe. | Профиль эмитента: Островное государство в Центральной Америке. |