Английский - русский
Перевод слова Country
Вариант перевода Страна

Примеры в контексте "Country - Страна"

Примеры: Country - Страна
No country has exactly the same national conditions and levels of development as another country. Ни одна страна не имеет точно таких же национальных условий и уровня развития, как какая-либо другая страна.
High income OECD country Developed country Developing country Least developed country North-South divide Country and Lending Groups. Развитая страна Развивающаяся страна Наименее развитые страны Север и Юг (геополитика) Country and Lending Groups.
However, no developing country ever became a developed country through aid alone. Однако ни одна развивающаяся страна еще не превратилась в развитую страну за счет одной лишь помощи.
The breakdown of citizenship is limited to three broad groups: host country, partner country and third country. Разбивка по гражданству ограничена тремя широкими группами: принимающая страна, страна-партнер и третья страна.
Identification of the place in country or country from which the goods were initially dispatched to the importing country. Идентификация места в стране или страна, из которой грузы были первоначально доставлены в страну импорта.
International migration is a complex subject, the more so since every country is both a country of origin of and a country of destination for migrants. Международная миграция - комплексное явление, поэтому каждая страна одновременно является страной происхождения и страной назначения мигрантов.
Thus, if an aircraft operator wishes to use a certain country as a base, that country would then become the designated country of registration. Так, если воздушный перевозчик намерен использовать ту или иную страну в качестве базы, эта страна затем становится официальной страной регистрации.
The letters "LDC" before a country name indicates a country that is currently designated a least developed country. Аббревиатура «НРС» перед названием страны означает, что страна в настоящее время относится к категории наименее развитых стран.
The term "transmitting country" refers to the country transmitting information, and the term "receiving country" refers to the country receiving information. Под «передающей страной» понимается страна, передающая информацию, а под «получающей страной» - страна, получающая информацию.
However, the country faced opposition from developed country members of the Organization, including the United States. Однако страна натолкнулась на оппозицию со стороны развитых стран - членов Организации, включая Соединенные Штаты.
That country therefore had no moral authority to judge Cuba or any other country in the realm of human rights. Поэтому эта страна не имеет морального права судить Кубу или какую-либо другую страну в том, что касается прав человека.
The country has been very active in engaging the international community to extend support during its transition from the least developed country category. Страна предпринимала активные усилия по привлечению международного сообщества к оказанию поддержки в процессе ее перехода из категории наименее развитых стран.
Pointing to the immense challenges the country faced, delegations commended UNDP for developing a country programme aligned with national priorities and the national development plan. Указывая на огромные проблемы, с которыми сталкивается эта страна, делегации дали высокую оценку ПРООН за разработку страновой программы в соответствии с национальными приоритетами и национальным планом развития.
The delegation of Bangladesh noted that the country was planning to graduate from that category to become a middle-income country by 2021. Делегация Бангладеш отметила, что страна планирует выйти из этой категории и стать страной со средним уровнем доходов к 2021 году.
Mr. Rahman (Bangladesh) said that his country was predominantly a country of origin for migrants. Г-н Рахман (Бангладеш) говорит, что его страна преимущественно является страной происхождения мигрантов.
The country was open and anyone wishing to see its situation first hand could visit his country. Мьянма - это открытая страна, и каждый желающий узнать о ситуации в ней из первых рук, может посетить ее.
The representative of that country had been wrong to say that her country was a democracy. Представитель этой страны ошибается, утверждая, что ее страна является демократией.
Latvia noted reports that the country had refused to cooperate with the special procedures and urged the country to grant access to mandate holders. Латвия отметила сообщения о том, что страна отказалась от сотрудничества со специальными процедурами и настоятельно призвала страну предоставить доступ мандатариям.
When both parents are known the country of origin is categorized as the mother's country of birth. При наличии информации об обоих родителях страна происхождения классифицируется по стране рождения матери.
When no parents are known the person's own country of birth is defined as country of origin for immigrants. В отсутствие информации об обоих родителях в качестве страны происхождения иммигранта указывается страна его рождения.
The country of origin or nationality of visitors is determined on the basis of the registration country of the mobile phone. Страна происхождения или гражданство посетителей определяются на основе страны регистрации сотового телефона.
His country supported the draft country programme document, especially as it demonstrated a further strengthening of both multilateral and bilateral cooperation. Ее страна поддержала проект документа по страновой программе, особенно с учетом того, что он свидетельствует о дальнейшем укреплении многостороннего и двустороннего сотрудничества.
For the country page, it is proposed that each country should designate a manager who has the authority to modify the contents. В отношении страновой страницы предлагается, чтобы каждая страна назначила администратора, наделенного полномочиями изменять контент.
No other country in the international community poses such a threat to our country as the United States. В рамках международного сообщества никакая еще страна не создает для нашей страны такой угрозы, как Соединенные Штаты.
In the international context, the country favoured free, fair and transparent trade as conducive to the overall development of the country. В международном контексте страна благоприятствовала свободной, справедливой и транспарентной торговле как стимула для общего развития страны.