| Country programmes for Ethiopia and Somalia are being developed and will be launched in 2011. | В 2011 году будет начато осуществление разрабатываемых в настоящее время национальных программ для Сомали и Эфиопии. |
| Country parties were also requested to identify the mechanisms to enhance participation of young people in the implementation of national action programmes. | Сторонам Конвенции было также предложено определить механизмы активизации участия молодежи в процессе осуществления национальных программ действий. |
| Country profiles are an important section of the national reports. | Важным разделом национальных докладов являются краткие страновые характеристики. |
| Country offices have reported a shortage of national consultants with relevant expertise. | Страновые отделения сообщают о нехватке национальных консультантов, обладающих требуемым профессиональным опытом. |
| Country offices found support from Regional Centre advisers valuable, e.g., in the conceptualization of national projects and resource mobilization. | Страновые отделения считают ценной поддержку консультантов Регионального центра, например, в разработке концепции национальных проектов и в мобилизации ресурсов. |
| Country rapporteurs were selected by the above-mentioned partners within national NGO communities taking account of the professional expertise of individual authors. | Докладчики по странам отбирались вышеупомянутыми партнерами в рамках национальных сообществ НПО с учетом профессионального уровня отдельных авторов. |
| Country offices are investing in detailed statistical analyses of national surveys to determine which groups are excluded and why. | Страновые отделение вкладывают средства в проведение детального статистического анализа национальных обследований для определения того, какие группы не участвуют в жизни общества и каковы причины этого явления. |
| Country programme "expected results" are certainly driven by national priorities. | Очевидно, что «ожидаемые результаты» страновых программ определяются на основе национальных приоритетов. |
| Country ownership of peacebuilding is essential, and the role of national institutions such as parliaments is therefore crucial to success. | Ответственность стран за процесс миростроительства имеет огромное значение, и роль таких национальных учреждений, как парламенты, является поэтому решающей для достижения успеха. |
| Country offices need context-sensitive technical support to help programme countries to achieve their national SHD goals. | Страновым отделениям требуется техническая поддержка с учетом существующих условий для оказания помощи охватываемым программами странам в деле достижения их национальных целей в области УРЛР. |
| At the request of UNFPA representatives, Country Support Team staff members were also conducting in-country workshops for nationals. | По просьбе представителей ЮНФПА сотрудники групп страновой поддержки проводили также внутристрановые семинары для национальных представителей. |
| Country priorities will focus on developing national programmes in Ethiopia and Somalia, as well as reinforcing criminal justice in Kenya. | Приоритетами для стран станет разработка национальных программ в Эфиопии и Сомали, а также укрепление системы уголовного правосудия в Кении. |
| Country examination sheets (matrices) are derived from national reports and additional information on implementation measures. | Страновые аналитические таблицы (сводные таблицы) составляются на основе национальных докладов и дополнительной информации о мерах, принимаемых в целях осуществления. |
| Country Parties should be given a platform for presenting how they incorporated the MDGs into their national action programmes. | Сторонам необходимо предоставить возможность представления информации о том, каким образом ЦРДТ учитываются в их национальных программах действий. |
| Country examples of national strategies prioritizing trade facilitation reforms | Примеры национальных стратегий, делающих акцент на проведении реформ, направленных на упрощение процедур торговли |
| UNDP continues to work with the Government to provide capacity development support to the Global Fund Country Coordinating Mechanism and principal recipients. | ПРООН продолжает оказывать совместно с правительством помощь в укреплении потенциала национальных координационных механизмов Глобального фонда и главных получателей его средств. |
| Country strategy note. 39 - 65 33 | Документ о национальных стратегиях 39 - 65 38 |
| Discussion by the Committee of the Country Profiles on Albania, Republic of Moldova and Romania with the objective of facilitating their effective implementation. | Обсуждение Комитетом национальных обзоров по Албании, Республике Молдове и Румынии с целью облегчения эффективной реализации их положений. |
| She stressed that it was only through concrete policies and concerted actions that the recommendations of the Country Profiles could be implemented and progress made. | Она подчеркнула, что вынесенные в национальных обзорах рекомендации можно выполнять и добиваться прогресса в этом направлении только путем осуществления конкретной политики и согласованных действий. |
| PROPOSED MODULAR APPROACH FOR FUTURE COUNTRY PROFILES ON THE HOUSING SECTOR AND LAND ADMINISTRATION REVIEWS | ПРЕДЛАГАЕМЫЙ МОДУЛЬНЫЙ ПОДХОД ДЛЯ БУДУЩИХ НАЦИОНАЛЬНЫХ ОБЗОРОВ ЖИЛИЩНОГО СЕКТОРА И ОБЗОРОВ УПРАВЛЕНИЯ ЗЕМЕЛЬНЫМИ РЕСУРСАМИ |
| UNDAF evaluations focus on UNDAF outcomes, their contributions to national priorities and the coherence of United Nations Country Team support. | Оценки в рамках РПООНПР сосредоточены на анализе результатов и их значения для достижения национальных приоритетов и обеспечении согласованности поддержки, предоставляемой по линии Страновой группы Организации Объединенных Наций. |
| Support to Country Capacity for National Forest Action Programme | Укрепление странового потенциала по осуществлению программы национальных действий в области лесоводства |
| Country analytical work has become a responsibility that is shared with both national and international development partners. | В настоящее время аналитическая работа на страновом уровне ведется с участием как национальных, так и международных партнеров по процессу развития. |
| Country ownership is also more evident as more countries are tailoring their targets to fit national development plans and priorities. | Все более очевидным становится национальная ответственность за осуществляемые программы - по мере того, как все большее число стран формулирует свои цели с учетом национальных планов и приоритетов в области развития. |
| Country programmes are designed and implemented together with national counterparts and support the implementation of national drug and crime control policies, strategies and action plans. | Страновые программы разрабатываются и осуществляются в сотрудничестве с национальными сторонами и поддерживают осуществление национальных политических установок, стратегий и планов действий в области контроля над наркотиками и преступностью. |