Английский - русский
Перевод слова Country
Вариант перевода Национальных

Примеры в контексте "Country - Национальных"

Примеры: Country - Национальных
The country's development is guided primarily by a series of five-year National Economic and Social Development Plans. Политика развития страны основывается, прежде всего, на нескольких рассчитанных на пять лет национальных планах экономического и социального развития.
Users would be responsible for submitting and updating all other information, including country profiles, data on national focal points, national reports and requests for assistance. Пользователи будут отвечать за предоставление и обновление всей прочей информации, включая общие справки по странам, данные о национальных координационных центрах, национальные доклады и запросы о помощи.
One country informed the Commission that it had made positive initial progress in the implementation of the Istanbul Programme of Action by pursuing national-level actions in the areas identified. Одна страна проинформировала Комиссию о том, что она добилась позитивного первоначального прогресса в деле осуществления Стамбульской программы действий на основе реализации национальных мероприятий в этих определенных областях.
Welcoming the announcements made by developing country Parties in their national statements at the high-level segment of the session, приветствуя объявления, сделанные Сторонами, являющимися развивающимися странами, в их национальных заявлениях в ходе сегмента высокого уровня сессии,
How are international policies on climate change translated into national action on education in your country? Как международная политика в области изменения климата находит свое отражение в национальных просветительских мероприятиях в вашей стране?
This requirement would not apply to country or intergovernmental organization observers; Это требование не будет распространяться на наблюдателей от национальных или межправительственных организаций;
It also intends to take stock of, and analyse, the country's experience in the design, formulation and implementation of national or sectoral plans and programmes. Также существует намерение подытожить и проанализировать накопленный страной опыт разработки, формулирования и осуществления национальных или секторальных планов и программ.
Work programme on the revision of the guidelines for the review of biennial reports and national communications, including national inventory reviews, for developed country Parties. Программа работы по пересмотру руководящих принципов для рассмотрения двухгодичных докладов и национальных сообщений, включая рассмотрение национальных кадастров, Сторон, являющихся развитыми странами.
Furthermore many national pieces of legislation are concerned, and implementation may progress at different speeds inside the same country depending on the sector concerned. Кроме того, речь идет о большом числе национальных законодательных актов, и темпы внедрения в одной и той же стране - в зависимости от конкретного сектора - могут различаться.
Invites affected country Parties to use the guidelines for national action programme alignment provided by the secretariat and adapt them to their countries' needs; предлагает затрагиваемым странам-Сторонам использовать предоставленные секретариатом руководящие принципы согласования национальных программ действий и адаптировать их к потребностям этих стран;
Encourages affected country Parties to strengthen the roles of science and technology institutions and civil society organizations in the national action programme alignment process; призывает затрагиваемые страны-Стороны усиливать роль научно-технических учреждений и организаций гражданского общества в процессе согласования национальных программ действий;
Encourages all country Parties to further allocate financial resources within their national and/or public budgets towards Convention-related activities; призывает все страны-Стороны продолжать выделять на связанную с Конвенцией деятельность финансовые ресурсы из национальных и/или государственных бюджетов;
The extent of drug use in a country can be gauged mainly through nationally representative drug use surveys. Масштабы потребления наркотических средств в стране можно определить главным образом на основе национальных репрезентативных обследований потребления наркотических средств.
The secretariat reported that one outcome of this study was the importance of developing national action plans to help countries to follow-up on country profile recommendations. Секретариат сообщил, что это исследование позволило, в частности, сделать вывод о важности разработки национальных планов действий в целях оказания странам содействия в выполнении рекомендаций, содержащихся в страновых обзорах.
Provides dedicated training in South-South cooperation to national partners and country office staff Обеспечивает специальную кадровую подготовку по вопросам сотрудничества Юг-Юг для национальных партнеров и сотрудников страновых отделений
It should be based on a broad national consultation process, which should include the views of victims and survivors and of civil society organizations from all parts of the country. Он должен опираться на широкий процесс национальных консультаций для учета мнений жертв и пострадавших и организаций гражданского общества всех частей страны.
The Dialogue, Truth and Reconciliation Commission made progress in the undertaking of national consultations through its 37 local branches across the country. Комиссия по диалогу, установлению истины и примирению достигла прогресса в проведении национальных консультаций через посредство своих 37 местных отделений по всей стране.
UNOCI consulted the Ivorian authorities, the country team and other key stakeholders in the development of the benchmarks, drawing upon objectives outlined in various national plans and strategies. При разработке контрольных показателей ОООНКИ провела консультации с ивуарийскими властями, страновой группой и другими ключевыми заинтересованными лицами и учитывала цели, установленные в различных национальных планах и стратегиях.
The country team pointed to the widespread use of torture by the national defence and security forces (PNC, FARDC and National Intelligence Agency). Страновая группа отметила широкие масштабы применения пыток сотрудниками национальных сил обороны и безопасности (НПК, ВСДРК и Национального разведывательного агентства).
His country prioritized the need to mainstream disabled persons in national strategies and development initiatives to ensure their full participation in development without any form of discrimination. Его страна уделяет первоочередное внимание необходимости учета проблем инвалидов в национальных стратегиях и инициативах в области развития, с тем чтобы обеспечить их полное участие в процессе развития без какой-либо формы дискриминации.
Lastly, he underscored the importance that his Government attached to international cooperation in support of national development programmes and compatible with each country's priorities and needs. В заключение оратор подчеркивает, что его правительство придает важное значение международному сотрудничеству в поддержку реализации национальных программ в области развития и в соответствии с приоритетами и потребностями каждой страны.
Notwithstanding the many excellent examples of national democracies, every country had its own distinguishing characteristics that precluded the use of a fixed formula to address specific human rights situations. Несмотря на многие отличные примеры национальных демократий, у каждой страны есть свои собственные отличительные характеристики, которые не позволяют использовать неизменную формулу для решения конкретных ситуаций в области прав человека.
UNOCI and the United Nations country team provided training to some 500 members of the national security forces on the protection of civilians. ОООНКИ и страновая группа Организации Объединенных Наций организовали учебную подготовку по вопросам защиты гражданского населения для 500 сотрудников национальных сил безопасности.
Improving the least developed country category as a means to support national development strategies Совершенствование категории наименее развитых стран как средство поддержки национальных стратегий развития
In West Africa, a draft regional plan was shared with governments during subsequent country visits and formed the basis for discussions on national priorities and follow-up activities. В Западной Африке был подготовлен проект регионального плана, который был распространен среди правительств в ходе последовавших за этим визитов и послужил основой для обсуждения национальных приоритетов и последующих мероприятий.