Английский - русский
Перевод слова Country
Вариант перевода Национальных

Примеры в контексте "Country - Национальных"

Примеры: Country - Национальных
The ILO Decent Work Country Programmes are a main vehicle by which national priorities and international commitments are blended into operational policies and programmes. Разработанные МОТ страновые программы обеспечения достойной работы являются главным инструментом для включения национальных приоритетов и международных обязательств в действующие политические меры и программы.
There are five autonomous communities that have no national parks: Basque Country, La Rioja, Murcia, Navarre, Valencian Community. Пять автономных областей Испании не имеют национальных парков: Страна Басков, Риоха, Мурсия, Наварра, Валенсия.
(e) Country reporting should provide information on the status of national strategies for sustainable development; ё) в представляемых странами докладах должна содержаться информация о ходе осуществления национальных стратегий устойчивого развития;
Country programmes are increasingly demonstrating improved coherence in the selection of outcomes, but this process is subject to the diverse requirements of a range of national partners. Страновые программы все чаще демонстрируют более высокую степень согласованности при выборе мероприятий, однако этот процесс зависит от различных потребностей ряда национальных партнеров.
AIC national association's participation in Country level monitoring участие национальных ассоциаций МАБО в мониторинге на уровне стран;
Country offices provided services in support of national execution. V. STRENGTHENING UNDP PARTNERSHIPS IN THE Страновые отделения оказывают услуги в поддержку осуществления программы силами национальных учреждений.
Country surveys on sources of basic statistics and national accounts (1995) Обследования источников базовых статистических данных и национальных счетов по странам (1995 год)
They drew extensively on the Common Country Assessments, the "Voices of Youth" poll reports and national studies. Для их подготовки широко использовались итоги общего анализа по стране, результаты общественного опроса «Голоса молодежи» и данные национальных исследований.
Country offices also reported that 34 per cent of national counterparts were familiar with the tools, and of these, 68 per cent were actively using them. Страновые отделения также сообщили, что 34 процента национальных партнеров знакомы с этими средствами, а 68 процентов из них активно их используют.
Presentation, 2006-02-05 - Linking the Sound Management of Chemicals to Country Priorities and MDGs in National Development Planning Презентация, 2006-02-05 - взаимосвязь рационального регулирования химических веществ со страновыми приоритетами и Целями Развития Тысячелетия в Национальных планах развития
Top 10 Downloads of UNECE/FAO Forest Sector Country Profiles Десять наиболее загружаемых кратких национальных очерков по лесному сектору
Country offices of the United Nations Population Fund are often called upon to assist Governments in formulating policies and national plans on ageing. Страновым отделениям Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения нередко приходится оказывать правительствам помощь в разработке политики и национальных планов по проблемам старения.
(a) Country representatives of national statistical authorities, with representation from all regions and levels of development; а) представители национальных статистических органов на уровне стран из всех регионов и всех уровней развития;
Country visits to support these national stakeholder meetings are being planned by the Secretariat in cooperation with the Stockholm Convention Secretariat and the interested Governments. Проведение посещений стран в поддержку этих национальных совещаний заинтересованных субъектов планируется секретариатом в сотрудничестве с секретариатом Стокгольмской конвенции и заинтересованными правительствами.
Country profiles would include information on national space technology capabilities, a disaster management framework and additional relevant competence in academia and the private sector. Страновые обзоры будут включать информацию о национальных возможностях в области использования космической техники, рамочной программе по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций и дополнительных соответствующих возможностях в научной сфере и частном секторе.
Country representatives were from National Statistical Offices, Ministries of Health, Public Health Institutes, and other national institutes concerned with health and statistics. Страны представляли делегаты национальных статистических управлений, министерств здравоохранения, институтов общественного здравоохранения и других национальных институтов, занимающихся проблемами здоровья и статистики.
The Country Pilot Partnership of the GEF represents an important step forward in this respect and should be supported by co-financing arrangements from other sources, including national and international, in the context of national development strategies. Страновое пилотное партнерство представляет собой важный шаг в этом направлении и должно поддерживаться соглашениями о совместном финансировании из других источников, включая национальные и международные источники, в контексте национальных стратегий развития.
Country ownership would necessitate not only the full participation of Governments in the development of programming instruments but also the involvement of national structures and institutions and representatives of civil society. Национальное исполнение обусловит необходимость не только полного участия правительств в разработке инструментов программирования, но и необходимость привлечения национальных структур и учреждений и представителей гражданского общества.
The engagement of OHCHR with the Philippines involves working in partnerships with the Government and a wide range of national partners, including different State actors, the national human rights institution, civil society and the United Nations Country Team. Взаимодействие УВКПЧ с Филиппинами предполагает работу в партнерстве с правительством и широким кругом национальных партнеров, включая различные государственные задействованные стороны, национальное правозащитное учреждение, гражданское общество и страновую группу Организации Объединенных Наций36.
In August 2000, "Country Guidelines on the Preparation of National EFA Plans of Action" were produced in all United Nations languages and disseminated to all countries. В августе 2000 года были подготовлены Руководящие принципы составления национальных планов действий по ОДВ для стран на всех языках ООН, которые были направлены всем странам.
Through the UNFPA Country Technical Services Team, support has been given for a study on the participatory mechanisms in the design and implementation of national laws and policies on ageing in Argentina. Brazil, Chile and Colombia. Группа технической поддержки страновых программ ЮНФПА помогла провести анализ механизмов участия в разработке и осуществлении национальных законов и политики в отношении пожилых людей в Аргентине, Бразилии, Колумбии и Чили.
Data are collected for the UNECE Bulletin of Housing and Building Statistics and through the Country Profiles on the Housing Sector from a number of both national and international sources. Данные собираются в целях подготовки Бюллетеня жилищной и строительной статистики и в рамках составления страновых обзоров жилищного сектора с использованием ряда национальных и международных источников.
Staff of HRPS and the Country Team, as well as 45 representatives of government ministries, national and multinational corporations, trade unions and civil society organizations participated in the training. В работе этого семинара приняли участие сотрудники СПЧЗН и Страновой группы, а также 45 представителей министерств, национальных и транснациональных корпораций, профсоюзов и организаций гражданского общества.
Country teams are also encouraged to identify any coordination initiatives that have increased the burden and transaction costs for the United Nations system or national counterparts so that corrective measures can be taken. Страновым группам также рекомендовано называть любые инициативы в области координации, которые обернулись для ооновской системы или национальных контрагентов увеличением нагрузки и повышением транзакционных издержек, - чтобы можно было принять коррективные меры.
The media survey aims at compiling and reviewing cases of violence against girls as hindrances to their access, maintenance and achievement at school in a number of national media selected by Action Aid Country Offices. Такие обследования имеют целью сбор и рассмотрение дел, касающихся насилия в отношении девочек и создающих препятствия для их доступа к образованию, учебы и успеваемости в школах, с помощью ряда национальных средств массовой информации, отобранных страновыми отделениями организации "Экшн эйд".