Английский - русский
Перевод слова Country
Вариант перевода Национальных

Примеры в контексте "Country - Национальных"

Примеры: Country - Национальных
That participation has helped national statistical services to become more involved in the participation of country reports. Это участие способствовало более активному вовлечению национальных статистических служб в работу над страновыми докладами.
UNDP is supporting over 80 countries in their preparation of country strategies, action plans and national communications under the biodiversity and climate change conventions. ПРООН оказывает поддержку более чем 80 странам в разработке ими страновых стратегий, планов действий и национальных механизмов взаимодействия в рамках конвенций о биоразнообразии и изменении климата.
The process should be inclusive of all national stakeholders, thereby contributing to restoring the confidence of the population in a country emerging from conflict. Этот процесс должен включать всех национальных участников, содействуя тем самым восстановлению доверия населения стран, переживших недавно конфликт.
In some country Parties the preparation of national environment strategies is under way. В ряде стран-Сторон Конвенции ведется подготовка национальных экологических стратегий.
He expressed the view that it would take many years before the country could build the necessary national resources. Он высказал мнение о том, что стране потребуются долгие годы для создания необходимых национальных ресурсов.
This strategy highlighted the importance of aligning national action programmes with overarching national development frameworks and building partnerships between developed and developing country Parties. В этой стратегии важное значение придается согласованию национальных программ действий с базовыми национальными документами по вопросам развития и налаживанию партнерских отношений между развитыми и развивающимися странами-Сторонами Конвенции.
Assistance has also been provided to country Parties in the preparation of their first and second series of national reports. Кроме того, странам-участницам оказывалось содействие в подготовке их первых и вторых национальных докладов.
The national report preparation process further facilitated the formulation or implementation of NAPs to combat desertification in each affected country. Процесс подготовки национальных докладов дополнительно способствовал разработке или осуществлению НДП по борьбе с опустыниванием в каждой затрагиваемой стране.
The least developed country Parties could estimate their national GHG inventories for years at their discretion. Стороны, являющиеся наименее развитыми странами, могут проводить оценки своих национальных кадастров ПГ за любые годы по своему усмотрению.
Its speakers recalled that there was no single model of cooperation at country level, because national contexts were very diverse. Ораторы отметили, что в силу крайней неоднородности национальных условий не существует ни одной модели сотрудничества, которая отвечала бы требованиям странового уровня.
A series of country reports was prepared and presented at an international workshop organised in June 2001. Был подготовлен ряд национальных докладов, которые были представлены на международном рабочем совещании, которое состоялось в июне 2001 года.
The results from the different country surveys are being analysed and evaluated in several countries in and outside the European Commission. Результаты различных национальных обследований в настоящее время анализируются в нескольких странах региона Европейской комиссии и за его пределами.
Achieving the country's goals in basic education is constrained by weak institutional capacities, the poor state of infrastructure and growing gender disparities. Достижение национальных целей в области базового образования затрудняет слабость организационного потенциала, неудовлетворительное состояние инфраструктуры и усиление неравенства женщин.
Government action can have a major impact by setting an overall strategy and action plan related to a country's KIT systems. Государственные меры могут также оказывать большое воздействие благодаря разработке общей стратегии и плана действий в отношении национальных систем ЗНТ.
Subregional experience sharing has been a key input from PARIS 21 in supporting change strategies for country statistical systems. Обмен опытом на субрегиональном уровне служит основным вкладом ПАРИЖ-21 в дело поддержания стратегий, предусматривающих преобразования в национальных статистических системах.
The 2001 survey of domestic expenditures for population was sent to the UNFPA/UNDP country offices for further distribution to the relevant government authorities and national non-governmental organizations. Страновым отделениям ЮНФПА/ПРООН был разослан вопросник о внутренних расходах на деятельность в области народонаселения для его дальнейшего распространения среди соответствующих государственных органов и национальных неправительственных организаций.
In Afghanistan, UNDCP will assist in the development of national drug control institutions and promote the integration of that country in regional cooperation arrangements. В Афганистане ЮНДКП будет оказывать помощь в создании национальных учреждений по контролю над наркотиками, а также будет содействовать вовлечению этой страны в региональные механизмы сотрудничества.
As overall gross proceeds decreased, National Committee retention, commissions and direct expenses at country offices also decreased. Сокращение общих валовых поступлений привело также к сокращению расходов национальных комитетов, комиссионных и прямых издержек страновых отделений.
The secretariat sent a first letter of reminder to northern Mediterranean affected country Parties concerning their national reports on the implementation of the Convention. Секретариат направил первое письменное напоминание затрагиваемым странам-Сторонам Конвенции северной части Средиземноморья, касающееся их национальных докладов об осуществлении Конвенции.
Discussion focused on a range of national submissions on country experiences, submissions by other organizations and WTO secretariat documents. В центре внимания дискуссии находились целый ряд национальных материалов о страновом опыте, материалы, представленные другими организациями, и документы секретариата ВТО.
Accordingly, it should be a top priority in a country's national strategy. Поэтому в национальных стратегиях стран образованию должно отводиться первостепенное место.
My country was proclaimed a constitutional monarchy following a plebiscite on our National Action Charter, designed to promote democratic and constitutional life in Bahrain. Моя страна была провозглашена конституционной монархией после плебисцита по Хартии национальных целей, предназначенной содействовать формированию демократических и конституционных условий жизни в Бахрейне.
A thorough review of national systems shall be conducted as a country visit. Тщательное рассмотрение национальных систем проводится в ходе посещения страны.
Another speaker said that monitoring of national goals by each country would help to build capacity. Другой оратор сказал, что, если бы каждая страна сама наблюдала за ходом реализации национальных целей, это способствовало бы укреплению потенциала.
This shift sets the stage for collaboration between UNDP and partners to support country capacity to implement newly formed national plans. Подобное изменение характера деятельности обусловливает налаживание между ПРООН и партнерами сотрудничества в деле оказания поддержки созданию в странах потенциала, необходимого для осуществления вновь разработанных национальных планов.