Английский - русский
Перевод слова Country
Вариант перевода Национальных

Примеры в контексте "Country - Национальных"

Примеры: Country - Национальных
Final review and analysis of drafts of the FRA 2005 Country Reports. Заключительный обзор и анализ проектов национальных сообщений для ОЛР-2005.
(c) A net decrease of 46 local posts at the country level, comprising a decrease of 130 general service posts and an increase of 84 national professional posts, principally the result of conversions between the two categories on a budget neutral basis. с) чистое сокращение 46 местных должностей на страновом уровне, включая сокращение 130 должностей категории общего обслуживания и увеличение на 84 должности национальных сотрудников категории специалистов, что является прежде всего результатом преобразования должностей этих двух категорий без последствий для бюджета.
To develop national monitoring systems for industrial productivity at different levels of aggregation (firm, sectoral, regional and national) at the country level, in order to measure, monitor and set targets for short-term and long-term trends in productivity; создание национальных систем контроля за производительностью в промышленности на различных уровнях агрегирования (на уровне фирм, на секторальном, региональном и национальном уровнях) на страновом уровне в целях оценки, контроля и установления целей в отношении краткосрочных и долгосрочных тенденций в области производительности; и
(International trade) Completeness of data, conversion of country code to United Nations standards, conversion of national currency to United States dollars, conversion of quantities to metric values (where possible), unit values checks against previous years. полноте данных, изменению кода стран в соответствии со стандартами Организации Объединенных Наций, переводу национальных валют в доллары США, переводу количественных показателей в метрическую систему (где это возможно), проверке удельных значений с учетом данных за предыдущие годы (международная торговля);
[Information on the implementation of Article 2.3 of the Kyoto Protocol, in particular the information related to national policies and measures to minimize the adverse effects on international trade, and social environmental and economical impacts on other Parties, especially developing country Parties.] [Информация об осуществлении статьи 2.3 Киотского протокола, в частности информация о национальных политике и мерах по сведению к минимуму неблагоприятного воздействия на международную торговлю, а также социальных, экологических и экономических последствий для других Сторон, в частности для Сторон, являющихся развивающимися странами.]
In his annual report to the Commission on Human Rights in 2003, the High Commissioner for Human Rights stated that the prevention of gross violations of human rights would require focus on the adequacy and effectiveness of the national protection system in each country В своем ежегодном докладе, представленном в 2003 году Комиссии по правам человека, Верховный комиссар по правам человека заявил, что для предотвращения грубых нарушений прав человека необходимо сосредоточить усилия на обеспечении адекватности и эффективности национальных систем защиты в каждой стране.
(x) Provision of legal support to country case studies on economic instruments, for capacity-building workshops on economic instruments and for the development and integration of economic, trade and financial instruments into international and national legal and institutional frameworks. [new] х) правовая поддержка в проведении страновых исследований по экономическим механизмам; семинары по экономическим механизмам, связанным с созданием потенциала; разработка экономических, торговых и финансовых документов и учет содержащихся в них положений в рамках международных и национальных юридических и организационных механизмов. [новый подпункт]
Objective of the Organization: To strengthen the capacities of selected United Nations country teams and national institutions to integrate environmental sustainability in the preparation (5 countries) and implementation (5 countries) of the United Nations Development Assistance Framework and national development strategy Consultants 65.0 Цель Организации: укрепление потенциала отдельных страновых групп Организации Объединенных Наций и национальных структур, необходимого для обеспечения учета факторов экологической устойчивости при подготовке (5 стран) и осуществлении (5 стран) рамочных программ Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития и национальных стратегий развития
in further implementation of Article 4.1 of the Convention, shall be elaborated in the context of national low-emission development strategies to be developed by all developing country Parties consistent with their capacities and in the context of their broader sustainable development strategies. в порядке дальнейшего осуществления статьи 4.1 Конвенции, разрабатываются в контексте национальных стратегий низкоуглеродного развития, которые подготавливаются всеми Сторонами, являющимися развивающимися странами, в соответствии с их возможностями и в контексте их более широких стратегий устойчивого развития.
(a) Net increase of $61.3 million resulting from the effect of inflation on post adjustment and other entitlements of international and headquarters local staff, entitlements of national officers and country office local staff, and operating costs; а) чистое увеличение расходов в объеме 61,3 млн. долл. США в результате влияния инфляции на корректив по месту службы и другие пособия международных сотрудников и местного персонала штаб-квартиры, пособия национальных сотрудников-специалистов и местного персонала страновых отделений, а также на оперативные расходы;
(a) Provide enhanced financial and technical support to least developed country research and development, science and technology, including strengthening national and regional institutions, as appropriate and in line with least developed countries' national development priorities; а) Предоставлять расширенную финансовую и техническую поддержку наименее развитым странам в области исследований и разработок, науки и техники, включая в случае необходимости и с учетом национальных приоритетов наименее развитых стран в области развития, укрепление национальных и региональных учреждений;
(e) Enhanced capacity of United Nations country teams and United Nations peacekeeping operations and peacebuilding activities to assist requesting countries in their effort to develop national human rights protection systems, in accordance with the guiding principles of this programme ё) Укрепление потенциала страновых групп Организации Объединенных Наций и операций по поддержанию мира и миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций в деле оказания помощи странам, по их просьбе, в их усилиях по созданию национальных систем защиты прав человека в соответствии с руководящими принципами настоящей программы
The lower number of international staff and United Nations Volunteers resulted from difficulties in identifying suitable, bilingual candidates, while the lower number for national staff was attributable to the departure of a high number of staff from the country due to the security situation Меньшее число международных сотрудников и добровольцев Организации Объединенных Наций объяснялось трудностями с подбором подходящих кандидатов, владеющих двумя языками, а меньшее число национальных сотрудников было обусловлено отъездом из страны большого числа сотрудников по соображениям безопасности
Integrating sustainable urbanization issues in United Nations development assistance frameworks and poverty reduction strategies: analytical and awareness raising tools including sustainable urbanization indicators, policy assessment tools and information materials to support the efforts of Governments, United Nations country teams and national partners; а) интеграция устойчивой урбанизации а рамки оказания помощи и стратегии борьбы с нищетой Организации Объединенных Наций: аналитические средства и средства повышения осведомленности, включая показатели устойчивого развития, средства политической оценки и информационные материалы в поддержку усилий правительств, страновых групп Организации Объединенных Наций и национальных партнеров;
Advice to national and local Chadian authorities, the United Nations country team, the European Union, NGOs and internally displaced persons/refugees through 12 meetings on confidence-building initiatives in regard to the voluntary return of internally displaced persons/refugees Консультирование национальных и местных органов власти Чада, страновой группы Организации Объединенных Наций, Европейского союза, НПО и внутренне перемещенных лиц/беженцев путем проведения 12 совещаний по инициативам в области укрепления доверия в интересах содействия добровольному возвращению внутренне перемещенных лиц/беженцев
(b) Better integration of trade policies and priorities in national development plans through the Integrated Framework for Trade-Related Technical Assistance to Least Developed Countries and the building of capacity for country ownership, and implementation of the action matrices of the Enhanced Integrated Framework Ь) Обеспечение более полного учета политики и приоритетов в области торговли в национальных планах развития на основе Комплексной рамочной программы технической помощи наименее развитым странам в вопросах торговли и создания потенциала для разработки и применения самими наименее развитыми странами матриц практических действий, предусмотренных расширенной версией этой программы
"(c) Contributing to developing the capability of the United Nations system, in particular the United Nations country teams, through training, advice and methodological tools to assist Member States, at their request, in enhancing national capacities to promote human rights." с) содействие формированию у системы Организации Объединенных Наций, в частности у страновых систем Организации Объединенных Наций, способности применять учебные, консультационные и методические инструменты для того, чтобы по просьбе государств-членов помогать им в расширении национальных возможностей для поощрения прав человека».
Country strategy notes should integrate United Nations activities into national priorities and facilitate monitoring and evaluation. Для учета этой эволюции в документах о национальной стратегии деятельность Организации Объединенных Наций должна освещаться в контексте национальных приоритетов и в них должны предусматриваться контроль и оценка.
Country of location is shown for national organizations only. Страна указывается только для национальных организаций.
COUNTRY INFORMATION ON STATUS OF COUNTRY STRATEGY NOTE ИНФОРМАЦИЯ ИЗ РАЗНЫХ СТРАН О СОСТОЯНИИ ДОКУМЕНТОВ О НАЦИОНАЛЬНЫХ СТРАТЕГИЯХ
Country lending strategies take into account the impact on competitiveness. В национальных стратегиях кредитования учитывается влияние на конкурентоспособность.
Country Strategy Notes were particularly useful and major donor countries should consider using them in their development assistance. Особенно полезны документы о национальных стратегиях, и основным странам-донорам следует рассмотреть возможность использования их в своей деятельности по оказанию помощи в целях развития.
Published Forest and Forest Industries Country Fact Sheets (printed and Internet version). Публикация Кратких национальных справок по сектору лесного хозяйства и лесной промышленности (в типографском виде и в Интернете).
Country forestry profiles should continue to be a feature of the assessment work. Подготовка кратких национальных очерков по лесному хозяйству должна и впредь являться одним из элементов работы в области проведения оценки.
Country needs assessments prepared by individual LDCs; а) оценки национальных потребностей, подготавливаемые отдельными НРС;