Английский - русский
Перевод слова Country
Вариант перевода Национальном

Примеры в контексте "Country - Национальном"

Примеры: Country - Национальном
Five additional countries integrated adaptation to climate change into country development planning and policy-making. Еще пять стран применяли комплексный подход в вопросах адаптации к климатическим изменениям в рамках осуществляемого на национальном уровне процесса планирования развития и разработки политики.
Complementary arrangements would be established at the regional and country levels. На региональном и национальном уровнях также можно было бы учредить структуры и осуществить мероприятия вспомогательного характера.
At the country level, the DMFAS programme is providing or will provide direct technical assistance from Geneva to 18 African countries for the reporting period. На национальном уровне программа ДМФАС оказывает или будет оказывать в отчетный период прямую техническую помощь из Женевы 18 африканским странам.
The evaluator observed that the project experienced delays largely owing to capacity limitations, and developments at the country level. В ходе реализации проекта возникали и задержки, вызванные главным образом ограниченностью возможностей и изменениями на национальном уровне.
At present, the information generated at the country level is not always of sufficient quality or comparable across countries. Информация, собираемая в настоящее время на национальном уровне, не всегда является достаточно качественной или сопоставимой между странами.
Issuing the guidelines on the web will also allow the incorporation of links to relevant documents and country experiences. Размещение руководящих принципов в Интернете позволит также включить в него ссылки на соответствующие документы и информацию о национальном опыте стран.
Steps have also been taken to involve various sectors in the Literacy Plan and Programme across the country. Принимаются также энергичные меры по привлечению различных секторов заинтересованных сторон в деятельность по осуществлению Плана и Программы ликвидации неграмотности на национальном уровне.
International organizations can support a wide range of government-led activities at the country level. Международные организации могут оказать поддержку самым разным видам деятельности, осуществляемым на национальном уровне под руководством государства.
There is an urgent need to develop the knowledge base, both at the country and regional levels. Существует насущная потребность в формировании базы знаний как на национальном, так и на региональном уровнях.
The UNDP Regional Programme is only a small player among several actors in the region addressing conflict and disaster risk reduction needs at the country level. Региональная программа ПРООН занимает лишь небольшое место среди ряда других осуществляемых в регионе программ, направленных на удовлетворение потребностей и сокращение опасности стихийных бедствий и конфликтных ситуаций на национальном уровне.
It is also necessary for this possibility to be accepted in each country's legislation in each case. Кроме того, в каждом случае необходимо, чтобы такая возможность была признана и в национальном законодательстве всех государств.
Follow-up to treaty body recommendations at country level was crucial to the enhancement of national protection systems. Ключевым условием укрепления национальных систем защиты является выполнение рекомендаций договорных органов на национальном уровне.
The draft guidelines and recommendations provided here are based on country experiences and the views of the Canberra II Group. Представленные в настоящем документе проект руководящих принципов и рекомендации основываются на национальном опыте и мнениях членов Канберрской группы II.
It was suggested that United Nations institutions should support follow-up to the Johannesburg Summit at country level. Было высказано мнение о том, что учреждениям системы Организации Объединенных Наций следует поддерживать проводимую на национальном уровне деятельность в развитие итогов встречи на высшем уровне, состоявшейся в Йоханнесбурге.
The national responses showed that measures at the country level increasingly combine prevention, prosecution and protection. Поступающие от стран ответы свидетельствуют о том, что принимаемые на национальном уровне меры все чаще сочетают в себе профилактику, судебное преследование и защиту.
WHO was represented in many countries and worked nationally through country cooperation strategies. ВОЗ представлена во многих странах и работает на национальном уровне в рамках стратегий сотрудничества со странами.
Many women represent the country nationally and internationally in athletics and other sports. Многие женщины представляют свою страну на национальном и международном уровнях в легкой атлетике и других видах спорта.
Following the conclusion of the conference, my Special Representative travelled to each country and met the Presidents and senior national response officials. По завершении конференции мой Специальный представитель совершил поездку в каждую из стран и встречался с президентами и старшими официальными лицами, отвечающими за меры реагирования на национальном уровне.
The guidelines are innovative within the national context, and represent a challenge for the country. Эти основные направления являются новыми в национальном контексте, и осуществление соответствующей деятельности представляет для страны сложную задачу.
Responses to the questionnaire demonstrate that United Nations country teams and their government partners are integrating the human security approach into their national-level analysis and strategic planning. Ответы на вопросник показывают, что страновые группы Организации Объединенных Наций и участвующие в них правительства включают концепцию безопасности человека в свой процесс оценок и стратегического планирования на национальном уровне.
His country had repeatedly manifested its commitment nationally and internationally to combating racism and related phenomena. Страна оратора неоднократно проявляла на национальном и международном уровнях свою приверженность борьбе с расизмом и связанными с ним явлениями.
Similar events could be held at the national level to promote common understandings between the geospatial and statistical communities within a country. Аналогичные мероприятия можно было бы провести на национальном уровне, чтобы поощрять взаимопонимание между геопространственным и статистическим сообшествами в стране.
The Working Group took note of the information provided by the host country regarding its national preparations. Рабочая группа приняла к сведению информацию принимающей страны в отношении проводимой на национальном уровне подготовки.
The indicator should take into consideration initiatives undertaken by developed country Parties at national level to strengthen synergy between international cooperation actions for the three Rio conventions. В этом показателе должны учитываться инициативы, предпринимаемые развитыми странами-Сторонами на национальном уровне для усиления синергии между действиями по международному сотрудничеству в интересах трех рио-де-жанейрских конвенций.
Some Parties encouraged all country Parties to strengthen their institutional coordination at national level with the view of improving data accessibility. Некоторые Стороны призвали все страны - Стороны Конвенции к усилению своей институциональной координации на национальном уровне с расчетом на улучшение доступности данных.