Английский - русский
Перевод слова Country
Вариант перевода Национальных

Примеры в контексте "Country - Национальных"

Примеры: Country - Национальных
Mrs. POLLACK (United States of America) welcomed the progress made with respect to the country strategy note and the programme approach. Г-жа ПОЛЛАК (Соединенные Штаты Америки) приветствует прогресс, достигнутый в области разработки документов о национальных стратегиях и применения программного подхода.
That was the aim of the resident coordinator system, usefulness of which would be enhanced by the country strategy note. Именно в этом заключается цель системы координаторов-резидентов, полезную роль которой позволят повысить документы о национальных стратегиях.
In contrast, with regard to the country strategy note, certain delegations expressed concern that United Nations organs intruded on the prerogatives of countries. И напротив, в связи с обсуждением документов о национальных стратегиях некоторые делегации выразили беспокойство по поводу того, что органы Организации Объединенных Наций посягают на прерогативы стран.
for the preparation of the survey and country reports on firearms regulation issues presented by the Secretary-General; подготовки обзора и национальных докладов по вопросам регулирования оборота огнестрельного оружия, представленные Генеральным секретарем;
In implementing national, subregional, regional and joint action programmes, affected developed country Parties of the region are not eligible to receive financial assistance under this Convention. При осуществлении национальных, субрегиональных, региональных и совместных программ действий затрагиваемые развитые страны данного региона - Стороны Конвенции не имеют права на получение финансовой помощи в соответствии с настоящей Конвенцией.
It welcomed the decision taken by some United Nations bodies to send their regional or national representatives to follow the preparation and/or the discussion of the report of the country concerned. Он приветствовал решение некоторых органов Организации Объединенных Наций направить своих региональных или национальных представителей для наблюдения за подготовкой и/или обсуждением докладов соответствующих стран.
Support to national AIDS programmes through the Theme Groups (country staff, start-up costs and logistical support) Поддержка национальных программ по СПИДу через тематические группы (страновой персонал, стартовые расходы и материально-техническое обеспечение)
Six workshops of a 4-week duration each were conducted in Turin between September 1993 and March 1995, involving 21 country teams and 135 participants, mainly from national institutions. В Турине в период с сентября 1993 года по март 1995 года было проведено шесть семинаров, каждый продолжительностью в четыре недели, с участием групп из 21 страны и 135 человек, в основном из национальных учреждений.
The impact of United Nations system activities ought to be evaluated in relation to the overall development objectives of each country. Мерилом практической отдачи от деятельности системы Организации Объединенных Наций должны быть достижение национальных целей развития и их устойчивость.
The UNFPA country support teams continued to make use of national expertise and national institutions as a source of technical assistance in implementing population activities. Группы ЮНФПА по оказанию помощи странам продолжали использовать национальных экспертов и консультантов и национальные учреждения как источник технической помощи в деле осуществления мероприятий в области народонаселения.
The presence of a core group of health professionals in each malaria endemic country is a fundamental requirement for the planning, implementation and evaluation of national control programmes. Основополагающей предпосылкой для планирования, осуществления и оценки национальных программ борьбы с малярией является присутствие в каждой из пораженных малярией стран основной группы врачей.
At the level of the individual recipient country, focus will be placed on supporting the programmes of national organizations through the dissemination of information and the products of the R & D programme. На уровне отдельных стран-получателей основное внимание будет уделяться поддержке программ национальных организаций с помощью распространения информации и результатов программы НИОКР.
In every host country, success depends upon the Acting Director and UNDP Resident Coordinator, as well as on the national officers. В каждой принимающей стране успех зависит от действий исполняющего обязанности директора и резидента-координатора ПРООН, а также от деятельности национальных сотрудников.
A mineral investment promotion technical assistance project in Ethiopia has also been implemented, which promotes the country's mineral resources endowments and trains national professionals in small-scale mining. В Эфиопии был также осуществлен проект технической помощи в поощрении капиталовложений в сектор минерального сырья, который направлен на укрепление потенциала страны в области минеральных ресурсов и подготовку национальных специалистов по вопросам мелкомасштабной горнодобывающей деятельности.
Moreover, the approved reporting guidelines for national communications were followed and considerable supporting documentation was made available to the review team during the country visit. Кроме того были выполнены требования, содержащиеся в утвержденных Руководящих принципах для представления национальных сообщений, а в ходе поездки группы, подготовившей обзор, ей был предоставлен значительный объем соответствующей документации.
The Officer-in-charge of UNCTAD, in welcoming the participants to the session, referred to the valuable country studies which Governments had prepared as inputs to the deliberations. Исполняющий обязанности Генерального секретаря ЮНКТАД, приветствуя участников сессии, коснулся весьма ценных национальных исследований, подготовленных правительствами в качестве вклада в проведение обсуждений.
While the design of effective support programmes for SMEs will vary, depending on the specificity of country situations and policies, some general principles may be identified for this purpose. Хотя процесс разработки программ эффективной поддержки МСП будет неодинаковым, основываясь на конкретных национальных условиях и политике, применительно к нему можно определить некоторые общие принципы.
A call was made to fully utilize such instruments of coordination as the resident coordinator system, the country strategy notes, the programme approach, national execution and field committees. Участники призвали в полной мере использовать такие механизмы координации, как система координаторов-резидентов, документы о национальных стратегиях, программный подход, национальное исполнение и комитеты на местах.
It was also suggested that a corps of regional and country expertise should be available for the entire Centre for Human Rights. Была также высказана мысль о том, чтобы дать Центру по правам человека возможность пользоваться услугами корпуса региональных и национальных специалистов.
In 1994, UNFPA organized programme review and strategy development exercises in nine countries, providing useful inputs to the formulation of the country strategy notes. В 1994 году ЮНФПА организовал проведение мероприятий в рамках обзора программ и разработки стратегий в девяти странах, внеся полезный вклад в подготовку документов о национальных стратегиях.
The methodology used in the study was reviewed in June 1994 at a meeting of the three country research teams. Методология, которая была использована в данном исследовании, была в июне 1994 года пересмотрена на совещании трех национальных групп исследователей.
Six States have completed the country strategy note and a total of 85 States are in the process of preparing it. Шесть государств завершили подготовку документа о национальных стратегиях, и еще 85 государств занимаются его разработкой в настоящее время.
Clear links between the country strategy note process and the planning and programming processes and instruments adopted by those institutions should be established. Следует установить четкие связи между процессом разработки документа о национальных стратегиях и процессами планирования и программирования и документами, принимаемыми этими учреждениями.
Resolution 47/199 stresses that a country strategy note should be formulated by interested recipient countries with the assistance of and in cooperation with the United Nations system under the leadership of the Resident Coordinator. В резолюции 47/199 подчеркивается, что заинтересованным странам-получателям следует разработать при содействии системы Организации Объединенных Наций и в сотрудничестве с ней под руководством координаторов-резидентов документы о национальных стратегиях.
In examining those aspects in individual countries, the participants indicated how this process could be further developed in an integrated manner through the institution building in each country. Рассматривая эти аспекты в контексте отдельных стран, участники отметили возможные пути дальнейшего комплексного развития этого процесса в рамках создания соответствующих национальных институтов.