Английский - русский
Перевод слова Country
Вариант перевода Национальных

Примеры в контексте "Country - Национальных"

Примеры: Country - Национальных
The Protocol enables developing countries to develop biosafety frameworks and associated regulations and policies based on country circumstances and national and sector priorities. Протокол наделяет развивающиеся страны возможностями для создания рамок биобезопасности и для разработки связанных с ними нормативных положений и стратегий исходя из страновых условий и национальных и секторальных приоритетов.
National communications from Parties provide the GEF with information on country priorities. В своих национальных сообщениях Стороны представляют ГЭФ информацию о приоритетах стран.
When Governments of country Parties are identifying priority national projects for funding and international financing instruments, they should support synergy-oriented programmes and projects. При определении правительствами стран - Сторон приоритетных национальных проектов для целей финансирования и применения международных финансовых инструментов им следует поддерживать программы и проекты, ориентированные на достижение синергизма.
Almost all country offices involve national counterparts in planning, monitoring and evaluation activities. Почти все страновые отделения привлекают к планированию, контролю и оценке представителей соответствующих национальных структур.
International cooperation and harmonization of national laws were needed, as no single country could tackle that new threat alone. Необходимо налаживать международное сотрудничество и обеспечивать согласование национальных законов, поскольку ни одна страна в одиночку не может справиться с этой новой угрозой.
The UNFPA Team also provides technical assistance to its country offices in the preparation of national reviews of the population ageing situation. Группа ЮНФПА оказывает также техническую помощь своим страновым отделениям в подготовке национальных обзоров процесса старения населения.
County Strategies describe priorities and rationale for the activities in each country. В национальных стратегиях описываются приоритеты и смысл деятельности, осуществляемой в каждой из стран.
The mandate holders of the Commission are regularly provided with information concerning the work of NHRIs in preparation for their country missions. Обладателям мандатов Комиссии регулярно предоставляется информация о работе национальных учреждений в порядке их подготовки к посещению стран.
Two international evaluators and 16 National Evaluators from each JITAP country are conducting the evaluation. Это оценку проводят два международных эксперта и 16 национальных экспертов из каждой страны СКПТП.
The Parties eligible to participate in such national and subregional meetings are developing country Parties that have yet to develop a national plan or strategy. К Сторонам, имеющим право на участие в таких национальных и субрегиональных совещаниях, относятся Стороны, являющиеся развивающимися странами, которым еще предстоит разработать национальный план или стратегию.
The demand for national and subregional meetings on specific issues is country driven. Необходимость в проведении национальных и субрегиональных совещаний по конкретным вопросам определяется самими странами.
This resulted in a medium-term action plan to strengthen results-based monitoring and evaluation in country offices and among national counterparts. По результатам диалога был выработан среднесрочный план действий, направленный на укрепление функции контроля и оценки, ориентированных на конкретные результаты, в представительствах в странах и среди сотрудничающих с ними национальных учреждений.
The experiences of developing country companies with strong global value chains illustrated some key factors and policy elements required to develop and internationalize domestic firms. Опыт компаний развивающихся стран с эффективными глобальными производственно-сбытовыми цепями иллюстрирует некоторые ключевые факторы и элементы политики, необходимые для развития и интернационализации национальных компаний.
At the country or jurisdictional level, convergence with ISAs is occurring rapidly in many parts of the world. На уровне отдельных стран или юрисдикций во многих регионах планеты происходит быстрая конвергенция национальных стандартов и МСА.
He elaborated on the steps his country had taken to converge its national standards with international ones. Он рассказал о шагах, предпринятых его страной для сближения национальных стандартов с международными.
Support to country water safety plans will include assessments of climate risks and coping strategies. В процессе поддержки осуществления национальных планов безопасного водоснабжения будут проводиться оценки климатических рисков и стратегий реагирования.
Among the country's institutions, there is a ministry responsible for gender matters. Среди национальных институтов власти есть министерство, которое занимается вопросами равенства мужчин и женщин.
The gravity of the situation led the government to implement the country's citizenship and immigration laws more strictly. Серьезность ситуации заставила правительство более жестко следить за соблюдением национальных законов о гражданстве и иммиграции.
In all countries, UNIFEM support aligns with national development priorities and the overall programme framework of the United Nations country teams. Во всех странах поддержка ЮНИФЕМ корректируется с учетом национальных приоритетов в области развития и общими условиями осуществления программ страновых групп Организации Объединенных Наций.
A total of 23 countries had further opportunities to review their needs and priorities through national follow-up seminars and country visits. В общей сложности 23 страны получили дополнительную возможность для проведения обзора своих потребностей и приоритетов благодаря организации последующих национальных семинаров и посещений стран.
Comparability of efforts by developed country Parties and national circumstances; Ь) сопоставимость усилий Сторон, являющихся развитыми странами, и национальных условий;
Increased number of developed country Parties participate in national consultation platforms Увеличение числа развитых стран - Сторон Конвенции, участвующих в функционировании национальных платформ для проведения консультаций
The establishment of national environmental information systems implies several actions to be undertaken by country Parties. Ь) Создание национальных экологических информационных систем предполагает принятие нескольких мер странами - Сторонами Конвенции.
The CPA is indeed one of my country's major national achievements. Всеобъемлющее мирное соглашение действительно является одним из главных национальных достижений нашей страны.
UNICEF engagement options will be further developed for each area, depending on the country situation and national priorities. Для каждой области будут дополнительно разработаны варианты участия ЮНИСЕФ в зависимости от положения в стране и национальных приоритетов.