Английский - русский
Перевод слова Country
Вариант перевода Национальных

Примеры в контексте "Country - Национальных"

Примеры: Country - Национальных
Technical cooperation on national mining plans was discussed with one country, and three received cooperation on environmental liabilities facing the mining industry. С одной из стран обсуждены вопросы технического сотрудничества в подготовке национальных планов разработки полезных ископаемых, и с тремя странами налажено сотрудничество в решении стоящей перед ними проблемы ответственности за ущерб, нанесенный окружающей среде горнорудной промышленностью этих стран.
Information about national information staff, and the activities they undertake would be posted on the country team web site. Информация о национальных сотрудниках по вопросам информации и их работе будет помещаться на веб-сайте страновой группы.
A number of other delegates welcomed the revival of country of origin information, which assisted both UNHCR and national status determination operations. Ряд других делегатов приветствовали возобновление предоставления информации о стране происхождения, что полезно как для УВКБ, так и для национальных операций по определению статуса.
We call upon the political leaders of that country to remain focused on the national interests. Мы призываем политических лидеров этой страны продолжать уделять пристальное внимание обеспечению национальных интересов.
The country has developed an infrastructure that helps national and ethnic minorities to express their own identities in language and culture. Создана инфраструктура, содействующая самореализации национальных, этнических меньшинств в языке и культуре.
Furthermore, the pace of progress in aligning donor support with country strategies has to be accelerated. Кроме того, необходимо ускорить темпы прогресса в деле обеспечения согласованности национальных стратегий и донорской помощи.
Preparation of forest and forest products country profiles Подготовка кратких национальных очерков по сектору лесного хозяйства и лесных товаров
Spain firmly supports the principle of periodic country reporting as part of the NPT review process. Испания решительно поддерживает принцип представления периодических национальных докладов в рамках процесса рассмотрения действия ДНЯО.
It is a practical guide summarizing all activities and functions of country offices in preparation for price collection. Оно представляет собой практическое руководство, в котором обобщены все виды деятельности и функции национальных учреждений в связи с подготовкой к сбору данных о ценах.
Both have been sent to the regional coordinating offices for distribution to country offices and are also available on the ICP web site. Оба руководства были направлены региональным координирующим учреждениям для распространения среди национальных учреждений и помещены на веб-сайте ПМС.
There are many women among the national teams of the country, including the Olympic team. Много женщин в составе национальных сборных страны, включая олимпийскую команду.
Harmonization of PRSPs and national development plans is essential to ensure that policy implementation by various agencies is consistent with country strategies for poverty reduction. Согласование ДСББ и национальных планов развития крайне необходимо для обеспечения того, чтобы политика, проводимая различными учреждениями, соответствовала принятым страной стратегиям борьбы с бедностью.
A shared vision of development by national and international authorities at the country and regional levels is key to coherent policy formulation and international cooperation efforts. Одним из основных условий согласованных действий при разработке политики и осуществлении международного сотрудничества является наличие у национальных органов и международных учреждений общего видения развития на страновом и региональном уровнях.
The UNDG common country programming process represents a milestone towards more effective programming and reduction of transaction costs for national counterparts. Процесс разработки общих страновых программ ГООНВР представляют собой важный шаг в деле обеспечения более эффективного программирования и сокращения операционных расходов национальных партнеров.
Other regional and country offices have also been associated with the activities of regional and national evaluation associations. Некоторые региональные и страновые отделения также участвовали в работе региональных и национальных ассоциаций по оценке.
Feedback on the updated formats from both country office staff and national counterparts indicates that use of the new formats improved markedly from 2002 to 2003. Полученная от сотрудников страновых отделений и национальных партнеров информация об обновленных форматах свидетельствует о том, что в период 2002 - 2003 годов произошло значительное расширение масштабов применения новых форматов.
In spite of the above-mentioned efforts, UNFPA country offices in all regions reported limitations in national results-based management capacities. Несмотря на вышеупомянутые усилия, страновые отделения ЮНФПА во всех регионах сообщили об ограничениях в отношении национальных возможностей обеспечения ориентированного на результаты управления.
The meeting will consider country case studies, to analysis the problems countries are facing in harmonizing national classifications with the UNFC. Совещание рассмотрит примеры использования классификации в странах в свете проблем, с которыми сталкиваются эти страны в области гармонизации национальных классификаций с РКООН.
It is both efficient and effective to integrate the basic national survey needs of a country with census planning. Действенным и эффективным методом является сочетание планирования переписей в той или иной стране с проведением в ней необходимых базовых национальных обследований.
Additional questions would be included in the following country report to identify groups excluded from national surveys. По материалам следующего странового доклада также будут включены дополнительные вопросы в целях выявления групп, остающихся за рамками национальных обследований.
All subgroups have country representatives from national statistical services. Все подгруппы имеют страновых представителей из национальных статистических служб.
To strengthen national human rights promotion and protection systems at the country level, upon request by Member States. Укрепление национальных систем поощрения и защиты прав человека на страновом уровне по просьбе государств-членов.
Most OHCHR technical cooperation activities at country level aimed at creating or strengthening national human rights protection systems are conducted in cooperation with UNDP. Большая часть деятельности УВКПЧ в области технического сотрудничества на страновом уровне, направленная на создание или укрепление национальных систем защиты прав человека, осуществляется в сотрудничестве с ПРООН.
Force protection was provided to the United Nations country team and national and international NGOs when requested. В ответ на поступающие просьбы обеспечивалась защита сил Страновой группы Организации Объединенных Наций, национальных и международных НПО.
In that context, our country has developed a number of national gender-responsive instruments to guide its efforts. В этом контексте наша страна разработала ряд национальных документов по гендерной проблематике, которыми она руководствуется в своих усилиях.