I was sent here by my country to fight you. |
Родина прислала меня бороться с вами. |
Her name is Dulcinea, her country the Toboso. |
Ее имя - Дульсинея, ее родина - Тобосо. |
I have two loves, my country and Paris. |
У меня есть две любви: родина моя и Париж... |
Russia is my country, I'm home now. |
Россия - моя родина; я здесь чувствую себя дома. |
I want to make my country proud. |
Я хочу, чтобы Родина мной гордилась. |
Honduras, my country, is a multi-ethnic and multiracial society and full of immigrants. |
Гондурас, моя родина, представляет собой многоэтническое и многонациональное общество с большой долей иммигрантов. |
So now we have a country of origin. |
Значит, теперь нам известна ее родина. |
tell you what the country expects from you! |
Он сказал, чего от вас ждет наша Родина. |
Did your pension mean more to you than your country? |
Неужели она значила для вас больше, чем родина? |
What does the country know of what we're suffering here? |
Что знает Родина о наших страданиях? |
The statement "My country, right or wrong" was expressed by a great American patriot. |
Один великий американский патриот сказал однажды: "Хорошая или плохая, но это МОЯ родина". |
The statement "My country, right or wrong" |
"Хорошая или плохая, но это МОЯ родина". |
Did it mean more to you than your country? |
Неужели она значила для вас больше, чем родина? |
But this is not your country, Madame! |
Но это не ваша родина, мадам! |
Mr. LINDGREN ALVES, summarizing the discussion, said that his own country, Brazil, which often claimed to be a "racial democracy", had not progressed as far along the road to racial harmony as Cape Verde. |
Г-н ЛИНДГРЕН АЛВИС, подводя итоги обсуждения, говорит, что его родина, Бразилия, которую часто называют "расовой демократией", не добилась таких же значительных успехов в деле создания межрасового согласия, как Кабо-Верде. |
Ubi panis ibi patria is a Latin expression meaning "Where there is bread, there is (my) country" (or home, or homeland). |
Ubi bene ibi patria - латинское выражение, означающее «Где хорошо, там (и) родина». |
Germany, my own country, in the year 2000, featured in the lower quadrant, below average performance, large social disparities. |
Германия, моя родина, в 2000 году находилась в секции ниже, качество ниже среднего, большое социальное неравенство. |
Has your country somehow forgotten him? |
Как его родина могла забыть его? |
A country isn't a rock. It's not an extension of one's self. |
Родина - это не одинокий утес в море, не необитаемый остров. |
Let every man make himself, his King, his country, and his fallen comrades proud. |
Пусть каждый из нас гордится собой, и пусть им гордятся король, родина и павшие товарищи. |
In addition, the former exiles were experiencing severe frustration at the inability of their mother country to accommodate them appropriately, owing to a lack of resources. |
Кроме того, бывшие изгнанники испытывают сильнейшее разочарование в связи с тем, что их родина не в состоянии обеспечить надлежащим образом их нужды из-за недостатка средств. |
In June they issued another document entitled "The mother country belongs to us all", which was drawn up in response to the draft of the official document for the Fifth Communist Party Congress, to be held in October 1997. |
В июне они распространили другой документ, озаглавленный "Родина принадлежит всем" и подготовленный в ответ на проект официального документа, который был разработан к пятому съезду Коммунистической партии, который должен состояться в октябре 1997 года. |
The conclusion of this Accord demonstrates once again that Honduran men and women are capable of conducting a successful dialogue, thanks to which and through which, they can reach the lofty goals which society expects and the country needs. |
Заключение этого Соглашения является еще одним свидетельством того, что мы, гондурасцы, и мужчины и женщины, способны успешно вести диалог и путем диалога и с его помощью достигать высоких целей, которые ставит перед нами общество и требует от нас Родина. |
My home country's California. |
Моя родина - Калифорния. |
I hope your country comes first. |
Надеюсь, Родина тебе дороже. |