Английский - русский
Перевод слова Country
Вариант перевода Национальных

Примеры в контексте "Country - Национальных"

Примеры: Country - Национальных
The meta-evaluation of the quality of UNICEF-supported evaluations revealed the need to take energetic action to strengthen national evaluation at the country level. Результаты метаоценки качества осуществляемых при поддержке ЮНИСЕФ оценок продемонстрировали необходимость принятия энергичных мер по укреплению национальных оценочных механизмов на страновом уровне.
The Secretariat provides financial, advisory and logistical support to affected country Parties in the preparation of their national reports. Секретариат оказывает финансовую, консультативную и логистическую поддержку затрагиваемым Сторонам при подготовке их национальных докладов.
It was further clarified that the third meeting of the CRIC would be dedicated to a review of the national reports from affected African country Parties. Было также разъяснено, что третье совещание КРОК будет посвящено рассмотрению национальных докладов затрагиваемых африканских стран - Сторон Конвенции.
In terms of data sources, most country Parties relied on data from Government ministries and previous national reports. Что касается источников данных, то большинство стран-Сторон опирались на данные, представленные правительственными министерствами или содержащиеся в предшествующих национальных докладах.
The national reporting format should cover all requested information in a more efficient way without increasing the workload of country Parties too much. Форма национальных докладов должна более эффективно обеспечивать охват всей требуемой информации, при этом рост рабочей нагрузки на страны - Стороны Конвенции не должен быть слишком большим.
To date, just over half of the countries that participated in the subregional meetings have requested national follow-up seminars or country visits. На сегодняшний день чуть более половины стран, принявших участие в субрегиональных совещаниях, обратились с просьбой о проведении последующих национальных семинаров или организации посещений стран.
Follow-up to treaty body recommendations at country level was crucial to the enhancement of national protection systems. Ключевым условием укрепления национальных систем защиты является выполнение рекомендаций договорных органов на национальном уровне.
The Constitution of Kingdom of Nepal recognizes the different languages of Nationalities as national languages of the country. Конституция Королевства Непал признает различные языки народностей в качестве национальных языков страны.
Each country will require a different mix of funding sources to address national circumstances, needs and priorities. Для удовлетворения соответствующих внутренних потребностей и решения приоритетных задач с учетом национальных особенностей каждой стране потребуется особый набор источников.
Also, several country projects are being prepared concerning the elaboration of used oils national management plans. Кроме того, ведется подготовка нескольких страновых проектов, связанных с разработкой национальных планов регулирования отработанных масел.
At the moment of writing this paper, the guidelines and format of country reports were being finalized by the FAO global FRA team. В момент написания настоящего документа группа ФАО по глобальной ОЛР завершала подготовку руководящих принципов и формата национальных сообщений.
Continue to monitor markets for certified forest products and request information regarding countries' policies on these issues in the annual country market statements. Продолжать проводить мониторинг рынков в отношении сертифицированных лесных товаров и просить страны представлять информацию о своей политике по этим вопросам в ежегодных национальных сообщениях о состоянии рынка.
The constitutive elements of the composite right chosen for realization in sequence would depend on the country context and the priorities of the State. Составляющие элементы этого комплексного права, выбираемые для последовательной реализации, будут зависеть от национальных условий и приоритетов государства.
Governments will be invited to address these issues in their country statements, which will thus prepare the discussion. Правительствам будет предложено остановиться на этих вопросах в своих национальных выступлениях и тем самым подготовить почву для обсуждений.
The analysis is based on statistics received from official country correspondents, who are also listed. Анализ основывается на статистических данных, полученных от официальных национальных корреспондентов, чьи фамилии также перечисляются в данной публикации.
At the same time, early methods of detecting the threat of genocide during the consideration of country reports should be discussed. Одновременно с этим следовало бы обсудить методы раннего выявления угрозы геноцида в процессе рассмотрения национальных докладов.
This does not preclude the detailed agreements on UNICEF cooperation reached through the normal country programming process, led by national partners. Это не препятствует заключению детальных соглашений о сотрудничестве ЮНИСЕФ, осуществляемого в рамках обычного процесса разработки программ по странам при ведущей роли национальных партнеров.
Implementation experiences have reaffirmed the role of national partners in their primary responsibility for the formulation of the country programme of cooperation. Опыт практической работы подтвердил роль национальных партнеров в рамках их главной ответственности за формулирование страновых программ сотрудничества.
Some delegations requested examples of where and how UNFPA was contributing to common country programming processes in support of national priorities and planning. Ряд делегаций попросили привести примеры того, в каких областях и каким образом ЮНФПА содействует процессам разработки и осуществления общих страновых программ в поддержку национальных приоритетов и планирования.
To obtain international consistency, it is crucial that every country have internal consistency in national oil statistics. Для обеспечения согласованности данных на международном уровне чрезвычайно важно, чтобы каждая страна обеспечивала внутреннюю последовательность национальных данных статистики нефти.
These workshops aim to assist country national strategy design teams in addressing burning issues relating to strategy design and implementation. Цель этих практикумов - помочь страновым группам по разработке национальных стратегий развития статистики решить насущные проблемы подготовки и осуществления таких стратегий.
In all those instances, the actions of NCBs were attributed to their country. Во всех этих случаях действия национальных центральных бюро присваивались их странам.
This puts them into a most numerous of 17 national minorities in this country. Это определяет их положение как наиболее многочисленного из 17 национальных меньшинств страны.
Human development reports are being prepared in each country with the participation of the national actors and with bilateral cooperation. Во всех странах с участием национальных субъектов при двустороннем сотрудничестве осуществляется подготовка докладов о развитии человеческого потенциала.
The primary responsibility for establishing sound national institutions rests with each country and its leadership. Главную ответственность за создание эффективных национальных институтов несут каждая страна в отдельности и ее руководители.