Английский - русский
Перевод слова Country
Вариант перевода Национальных

Примеры в контексте "Country - Национальных"

Примеры: Country - Национальных
Requests the secretariat to organize workshops to understand the diversity of mitigation actions submitted, underlying assumptions and any support needed for the implementation of these actions, noting different national circumstances and the respective capabilities of developing country Parties; просит секретариат организовать рабочие совещания для достижения более глубокого понимания всего круга представленных действий по предотвращению изменения климата, основополагающих допущений и любой поддержки, необходимой для осуществления этих действий, с учетом различий в национальных условиях и соответствующих возможностей Сторон, являющихся развивающимися странами;
Assistance to country Parties to facilitate the alignment of their national action programmes (NAPs) with The Strategy as regards operational objective 5 and the integration of NAP priorities into overall national development and sectoral plans; оказание странам-Сторонам помощи в содействии согласованию их национальных программ действий (НПД) со Стратегией в том, что касается оперативной цели 5, и интеграции приоритетов НПД в общие, национальные и секторальные, планы развития;
This can be achieved through discussions with and the involvement of the ministers and directors of the relevant ministries and agencies, linked through the efforts of the Convention official contact points and designated national authorities in the pilot country; Это может быть сделано на основе обсуждений с участием министров и директоров соответствующих министерств и ведомств в привязке к деятельности официальных координационных центров Конвенции и назначенных национальных учреждений в пилотной стране;
(c) Endorsed the general theme of "Celebrating the many achievements of official statistics" and the core values of service, integrity and professionalism, while recognizing that each country may develop its own national theme, taking into account national priorities and circumstances; с) одобрила лозунг «Отметим многочисленные достижения официальной статистики!» и основные ценности служения своему делу, добросовестности и профессионализма, в то же время признав, что каждая страна может подготовить свой собственный национальный лозунг с учетом национальных приоритетов и специфики;
During the first cycle, four national briefings were organized at the request of the countries concerned and, in the case of Somalia, following the Human Rights Council's call for assistance to facilitate the country's participation in the universal periodic review В ходе первого цикла четыре национальных брифинга были организованы по просьбе заинтересованных стран, а в случае Сомали - в ответ на призыв Совета по правам человека оказать помощь в целях содействия участию этой страны в универсальном периодическом обзоре.
(c) Revitalizing or strengthening broad-based national UN-Habitat committees with a view to mainstreaming urban poverty reduction in the national development strategies, developing inclusive sustainable urban development strategies and promoting the implementation of the Enhanced Normative and Operational Framework at the country level; с) активизация деятельности и укрепление имеющих широкую основу национальных комитетов поддержки ООН-Хабитат в целях включения вопросов сокращения масштабов городской нищеты в национальные стратегии развития, разработка предполагающих широкое участие стратегий устойчивого городского развития и поощрение применения расширенной нормативной и оперативной основы на страновом уровне;
(a) Equal participation and voice in governance: strengthen participation of national policymakers dealing with United Nations operational activities for development at the country level in programme countries in deliberative and negotiation processes of the Economic and Social Council and the Executive Boards а) Равноправное участие и выражение мнения в процессе управления: расширение участия национальных директивных органов, занимающихся вопросами оперативной деятельности Организации Объединенных Наций в целях развития на страновом уровне в программных странах, в процессах обсуждений и переговоров, проводимых Экономическим и Социальным Советом и исполнительными советами
OHCHR and United Nations country teams are encouraged to facilitate the participation of national stakeholders in United Nations human rights procedures, such as treaty reporting and the universal periodic review, and thereby to generate additional local ownership for follow-up УВКПЧ и страновым группам Организации Объединенных Наций рекомендуется содействовать участию национальных заинтересованных сторон в процедурах Организации Объединенных Наций в области прав человека, таких как представление докладов договорным органам и универсальный периодический обзор, и тем самым обеспечить дополнительную подконтрольность последующих действий на местном уровне.
Fully respect the principle of ownership in their development cooperation policies by aligning these policies with national strategies for the realization of the right to food defined in the partner country with the participation of national parliaments and civil society organizations полностью соблюдать принцип приверженности в своих программах сотрудничества в целях развития, согласуя эти программы с национальными стратегиями осуществления права на питание, разработанными в странах-партнерах при участии национальных парламентов и организаций гражданского общества;
88.121 Pay particular attention to the respect of social, economic and cultural rights including the right to the food and step up efforts to ensure that food security is among the national priorities of the country (Luxembourg); 88.121 обращать особое внимание на уважение социальных, экономических и культурных прав, включая право на питание, и активизировать усилия, направленные на обеспечение того, чтобы продовольственная безопасность заняла свое место среди национальных приоритетов (Люксембург);
(b) In collaboration with UNICEF, UNDP and the United Nations Operation in Somalia (UNOSOM), UNIFEM supported the preparation of a Somali country paper for both the African Regional Conference and for the World Conference; Ь) в сотрудничестве с ЮНИСЕФ, ПРООН и Операцией Организации Объединенных Наций в Сомали (ЮНОСОМ) ЮНИФЕМ оказывал Сомали помощь в подготовке национальных материалов как для Африканской региональной конференции, так и для Всемирной конференции;
an update on the agreement between IMF and the ECB, which acts as a gateway for the transmission of country data to the IMF, as well as on accelerated discussions on similar agreement between IMF and Eurostat; обновленная информация о соглашении между МВФ и ЕЦБ, которое регулирует передачу национальных данных МВФ, а также об активизации обсуждений по вопросу о заключении аналогичного соглашения между МВФ и Евростатом;
(a) Women's empowerment and gender equality strategies should be incorporated into the United Nations Development Assistance Framework and United Nations Development Programme (UNDP) country strategy notes; а) включить стратегии расширения прав и возможностей женщин и обеспечения равноправия мужчин и женщин в Рамочную программу Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития и в документы Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) о национальных стратегиях;
'5. Invites Governments to develop concrete measures and approaches with respect to addressing national priorities including the elaboration of a country family profile and the strengthening of national capacities to deal with family issues; призывает правительства разработать конкретные меры и подходы в целях решения приоритетных национальных задач, включая разработку национальных параметров в отношении семьи, и укрепление национального потенциала, призванного обеспечить решение проблем семьи;
At the national level, United Nations country teams should support governments in the preparation of national sanitation action plans, the revision of legislation, and other activities aimed at the fulfilment of their human rights obligations related to sanitation на национальном уровне страновым группам Организации Объединенных Наций следует оказывать поддержку правительствам в подготовке национальных планов действий в области санитарии, в пересмотре законодательства и принятии других мер, направленных на выполнение их правозащитных обязательств, касающихся санитарии;
(e) Increased number of activities implemented by United Nations country teams and human rights components of United Nations peacekeeping operations and peacebuilding activities in support of national human rights protection systems, in cooperation with requesting countries е) Увеличение числа мероприятий, осуществляемых страновыми группами Организации Объединенных Наций и занимающимися правами человека компонентами операций по поддержанию мира и миростроительству Организации Объединенных Наций в целях поддержки национальных систем защиты прав человека, в рамках сотрудничества со странами, по их просьбе
The process for the formulation and implementation of national adaptation plans by the least developed countries and by other interested developing country Parties, as appropriate, including through the publication of two synthesis reports. с) процессу разработки и осуществления национальных планов в области адаптации Сторонами, являющимися наименее развитыми странами, в соответствующих случаях, и другими заинтересованными Сторонами, являющимися развивающимися странами, в том числе путем опубликования двух сводных докладов.
(a) Providing support on request for the elaboration, alignment and implementation of action programmes at all levels, in particular for the integration of national action programmes of affected country Parties into the national development strategies; а) оказания по их просьбе поддержки в разработке, согласовании и осуществлении программ действий на всех уровнях, в частности для интеграции национальных программ действий затрагиваемых стран-Сторон в национальные стратегии развития;
(a) Affected country Parties are invited to increase their efforts in establishing DLDD-specific national monitoring systems or further improving, expanding or redesigning their existing monitoring systems to become specifically dedicated to DLDD; а) затрагиваемым странам - Сторонам Конвенции предлагается прилагать больше усилий для создания специальных национальных систем мониторинга ОДЗЗ или дальнейшего улучшения, расширения или перепроектирования своих существующих систем мониторинга, с тем чтобы превратить их в системы, специально предназначенные для мониторинга ОДЗЗ;
Requests UNDP to take into account country-level dialogue about national priorities and needs, as reflected in programming instruments at country level, while implementing the gender equality strategy, 2014-2017, in programme countries; просит ПРООН принять во внимание проводимый на страновом уровне диалог о национальных приоритетах и нуждах, отраженный в программных документах на страновом уровне, в ходе осуществления стратегии по обеспечению гендерного равенства на 2014 - 2017 годы в странах осуществления программ;
Also recognizes that national and regional Internet Governance Forum initiatives have emerged, taking place in all regions and addressing Internet governance issues of relevance and priority to the organizing country or region; ЗЗ. учитывает также появление инициатив по созданию национальных и региональных форумов по вопросам управления Интернетом, реализуемых во всех регионах в целях решения вопросов управления Интернетом, актуальных и приоритетных для выдвинувших их стран или регионов;
(a) The process to enable least developed country (LDC) Parties to formulate and implement national adaptation plans (NAPs), building upon their experience in preparing and implementing national adaptation programmes of action (NAPAs); а) процесс, позволяющий Сторонам, являющимся наименее развитыми странами (НРС), формулировать и осуществлять национальные планы в области адаптации (НПА) на основе своего опыта в деле подготовки и осуществления национальных программ действий в области адаптации (НПДА);
(c) Two seminars of migration researchers and policy makers to review findings of the surveys and studies and two national seminars for policy makers to review country reports. с) два семинара для исследователей и руководящих работников, занимающихся вопросами миграции, для изучения результатов обследований и исследований и два национальных семинара для руководящих работников для рассмотрения докладов по странам.
(c) At the country level, UNICEF contributes through direct participation in national preparatory committees, dialogue with national focal points in both government and non-government sectors, and participation in inter-agency coordinating committees. с) на страновом уровне ЮНИСЕФ вносит вклад в подготовку Конференции путем непосредственного участия в работе национальных подготовительных комитетов, контактов с национальными координационными центрами как в государственном, так и в негосударственном секторах, а также участия в работе межучрежденческих координационных комитетов.
(c) For national collaborators, travel to a neighbouring country is often simple to arrange, while travel to FAO headquarters or even to a FAO regional office often creates unsurmountable difficulties; с) для национальных участников поездка в соседнюю страну, как правило, не представляет проблем, в то время как поездка в штаб-квартиру ФАО или даже в региональное отделение ФАО часто связана с бесчисленными трудностями;