| Provision is made for the freight cost of transferring 107 vehicles from the United Nations Mission in Haiti (UNMIH) and UNAMIR. | Предусматривается выделение ассигнований на покрытие расходов, связанных с передачей 107 автотранспортных средств, предоставляемых из запасов Миссии Организации Объединенных Наций в Гаити (МООНГ) и МООНПР. |
| If the community has to bear part of the cost of insurance schemes for the farmer, the extent of its responsibility should be known. | Если часть расходов по программам страхования фермеров должно нести общество, то должны быть известны пределы его ответственности в этом плане. |
| The monthly cost for the period beyond 29 February 1996 was estimated at $21.2 million gross, should the Security Council decide to extend the Mission's mandate. | На период после 29 февраля 1996 года была предусмотрена смета ежемесячных расходов в размере 21,2 млн. долл. США - на тот случай, если Совет Безопасности примет решение продлить мандат Миссии. |
| As noted in paragraph 19 above, the cost of clearance of the global land-mine problem, at present average costs, would be enormous - approximately $33 billion, at a minimum. | Как отмечалось в пункте 19 выше, стоимость обезвреживания установленных во всем мире наземных мин, исчисленная на основе средних нынешних норм расходов, была бы огромной и составила бы, как минимум, примерно 33 млрд. долл. США. |
| Provision is made for the cost of contractual repairing and asphalting of the road system and parking areas in the area of operations. | Предусматриваются ассигнования на покрытие расходов по ремонту и асфальтированию по контрактам дорог и мест стоянки автотранспортных средств в районе операций. |
| 9.60 The provision of $22,500 would cover the cost of external printing of a number of publications of the Department. | 9.60 Ассигнования в размере 22500 долл. США предназначены для покрытия расходов на типографские работы по контрактам в связи с выпуском ряда публикаций Департамента. |
| 11.29 The estimated amount of $1,600 relates to the cost of binding of scientific publications and journals. | 11.29 Сметные ассигнования в размере 1600 долл. США связаны с покрытием расходов по брошюровке научных публикаций и журналов. |
| 18.85 The requested provision ($10,500) would cover the cost of obtaining outside expertise for specialized drafting courses in various languages for the staff. | 18.85 Испрашиваемые ассигнования (10500 долл. США) предназначены для покрытия расходов на внешних экспертов, привлекаемых в целях организации для персонала специальных курсов по составлению служебных документов на разных языках. |
| In addition, provision is made for the cost of inland transportation and ground preparation and installation ($60,000). | Кроме того, предусматривается выделение ассигнований на покрытие расходов по наземной транспортировке и подготовке и монтажу на месте (60000 долл. США). |
| In addition, provision is made for cost of rental facilities for the seminars and training ($10,000). | Помимо этого предусматриваются ассигнования на покрытие расходов, связанных с арендой помещений для проведения семинаров и организации профессиональной подготовки (10000 долл. США). |
| The provision of $166,700 made for the cost of shipping the additional 57 vehicles to the Mission area was fully utilized during the period under review. | Ассигнования в размере 166700 долл. США, выделенные на покрытие расходов в связи с доставкой 57 дополнительных автотранспортных средств в район действия Миссии, были полностью использованы в течение рассматриваемого периода. |
| United Nations Peace-keeping Force in Cyprus: summary cost | мира на Кипре: сводная смета расходов на период в шесть с |
| That offer includes personnel required for the technical operation of the Austria Conference Centre facilities, as well as the cost of heating, normal cleaning and electricity. | Это предложение предусматривает предоставление необходимого персонала для технического обслуживания средств Конференционного центра "Австрия", а также покрытие расходов на отопление и обычную уборку помещений и электроэнергию. |
| The first would fund the travel of one representative from approximately seventy affected developing countries to two INCD meetings per year at an annual cost of US$900,000. | Первый - это финансирование путевых расходов одного представителя от каждой из приблизительно 70 пострадавших развивающихся стран для участия в двух совещаниях МКПО в год, причем ежегодные расходы составят 900000 долл. США. |
| Cable system air time worth more than half a million dollars had been donated so far in 1995, at no cost to DPI. | Уже в этом году по кабельным каналам без каких-либо дополнительных расходов для Департамента общественной информации было предоставлено эфирное время на сумму более 500000 долл. США. |
| A major component of the cost represents the time spent by JAB members and chairpersons on each case, away from their regular duties. | Одним из главных компонентов расходов является время, потраченное членами и председателями ОАК на каждое дело, которое они рассматривали помимо своих обычных обязанностей. |
| Their common feature is collective action for the purchase, preparation and daily distribution of foodstuffs with a view to reducing the cost of feeding a family. | Их объединяют коллективные действия, направленные на приобретение, сортировку и ежедневное распределение продуктов с целью сокращения расходов семей на питание. |
| (a) Requiring the requesting State Party to pay for the cost of any preparations made by the Technical Secretariat; | а) истребование с запрашивающего государства-участника оплаты расходов в связи с любыми приготовлениями, произведенными Техническим секретариатом; |
| The additional requirement of $18,200 under generators is due to the provision of freight cost for two additional generators to be transferred from Brindisi. | Дополнительные потребности в размере 18200 долл. США по статье «Генераторы» связаны с покрытием расходов на перевозку двух дополнительных генераторов, которые будут доставлены из Бриндизи. |
| Decrease in insurance cost from $26 to $21 per month per vehicle | Уменьшение расходов на страхо-вание одного автотранспортного средства с 26 до 21 долл. США в месяц. |
| Provision of $5,000 is made to cover the cost of utilities (water and electricity charges and generator fuel). | Предусматриваются ассигнования в размере 5000 долл. США на покрытие расходов на коммунальные услуги (оплата счетов за водо- и электроснабжение и закупку топлива для генераторов). |
| However, the average cost per rotation (inclusive of transportation and allowances) increased from $4,000 to $4,755 since the military observers came from a wider geographical area than in previous periods. | В то же время средний объем расходов, связанных с заменой (включая транспортные расходы и пособия), возрос с 4000 долл. США до 4755 долл. США, поскольку военные наблюдатели прибывали из более широкого географического района, чем в предыдущие периоды. |
| Proposals on possible means of absorption of the cost of new | Предложения о возможных путях покрытия расходов в связи с новыми |
| The Secretary-General recognizes that when the cost, level and scope of a number of active peace-keeping budgets decline, the volume of backstopping activities will also eventually decrease. | Генеральный секретарь признает, что при сокращении расходов, снижении уровня и уменьшении числа задач ряда осуществляемых операций по поддержанию мира масштабы деятельности по обеспечению поддержки этим операциям в конечном итоге также сокращаются. |
| Reducing the cost of technical cooperation with Africa | Сокращение расходов на техническое сотрудничество с Африкой |