Английский - русский
Перевод слова Cost
Вариант перевода Расходов

Примеры в контексте "Cost - Расходов"

Примеры: Cost - Расходов
Cost containment efforts in this area have resulted in stabilization, despite increases in cost. Усилия по ограничению объема расходов в этой области привели к стабилизации расходов, несмотря на увеличение стоимости.
Cost changes include adjustments for standard cost variations, such as inflation and exchange rate movements. Изменения уровня рас-ходов включают корректировки в связи с измене-ниями нормативных расходов, например в результате инфляции и изменения обменных курсов.
As a result, in 2008 the Commission made provision for an additional budget to carry out the cost reimbursement study by redrafting the request for proposal and soliciting cost accounting companies. В результате в 2008 году ЭСКАТО предусмотрела дополнительную статью бюджета для проведения анализа системы возмещения расходов и изменила условия запроса о представлении предложений от бухгалтерских компаний.
The cost of travel of witnesses is proposed to be absorbed under the common staff cost of the traveller. Путевые расходы свидетелей предлагается проводить по статье общих расходов по персоналу, используемой для оплаты поездок.
Cost approximately US $40,000 to cover the participation cost of a number of participants from developing countries. Затраты: около 40000 долл. США для покрытия расходов по участию нескольких человек из развивающихся стран.
In addition, there is no definition in the notes of administrative cost and what it should include. В примечаниях также отсутствует информация о порядке формирования административных расходов и о том, какие расходы следует считать таковыми.
Note: Table includes only the portion of the rental cost covered by the capital master plan. Примечание: в таблице приведена лишь та часть расходов на аренду, которая покрывается в рамках генерального плана капитального ремонта.
Capital master plan project shortfall and cost saving and financing proposals Предложения относительно уменьшения дефицита, экономии средств и финансирования расходов по проекту генерального плана капитального ремонта
Improved financial transparency of total cost of Umoja implementation (Umoja and indirect costs). Повышение степени финансовой прозрачности общих расходов на осуществление проекта «Умоджа» (проект «Умоджа» и непрямые расходы).
Drawing all the above points together, the Board concludes that the anticipated final cost forecast is not robust enough. Соотнеся все затронутые выше вопросы вместе, Комиссия пришла к выводу, что прогноз предполагаемых окончательных расходов в недостаточной степени достоверен.
These potential savings would have helped redress in the medium term potential cost increases being incurred now and before project completion. Такая потенциальная экономия могла бы в среднесрочном плане способствовать сокращению возможного роста расходов в настоящее время и в период до завершения проекта.
He stressed that the main impediment to cost reduction for renewable energy mechanisms was scale. Он подчеркнул, что основным препятствием на пути сокращения расходов на механизмы использования возобновляемой энергии являются масштабы.
The cost analysis was provided for one year (2010). Анализ расходов был подготовлен на основе данных за один год (2010 год).
Most cost increases in the capital master plan resulting from guaranteed maximum price negotiations have been reported. О большинстве случаев увеличения расходов по генеральному плану капитального ремонта в результате переговоров по контрактам с гарантированной максимальной ценой сообщалось.
The agreement to a guaranteed maximum price contract requires intense negotiation with the construction manager, after detailed estimation of the project cost. Согласование контракта с гарантированной максимальной ценой требует напряженных переговоров с руководителем строительства на основе тщательного анализа расходов по проекту.
Togo subsidizes 90 per cent of the cost of Caesarean sections since 2011. Того с 2011 года покрывает 90 процентов расходов на кесарево сечение.
In addition, funding sources to meet such cost should be identified in advance. Кроме того, необходимо заранее определять источники финансирования для покрытия таких расходов.
For example, identifying the levels of authorization needed for individual processes and their impact on delays and cost overheads. Так, например, следует устанавливать необходимый уровень санкционирования каждого отдельного процесса и последствия этого в части задержек и накладных расходов.
A cost plan is an internal estimate for how much should be spent in a certain period within the approved budget. Планы расходов представляют собой внутреннюю оценку того, какими должны быть расходы в определенный период времени в рамках утвержденного бюджета.
The latest cost plan for construction is included as an annex to the present report. Последний план расходов на строительство приводится в виде приложения к настоящему докладу.
The United Nations operations and crisis centre is cost neutral, harnessing existing resources. Работа Центра Организации Объединенных Наций по операциям и кризисным ситуациям не повлечет за собой дополнительных расходов, так как Центр будет использовать имеющиеся ресурсы.
The reduced requirements were offset in part by increased requirements for standard troop cost reimbursements, as the military contingent personnel were deployed faster than planned. Уменьшение потребностей было частично компенсировано возросшими потребностями в ресурсах по статье возмещения расходов на содержание военнослужащих по стандартным расценкам, поскольку военнослужащие воинских контингентов были развернуты быстрее, чем планировалось.
The approximate cost for a P-4 legal officer for nine months would be $204,000. Приблизительная сумма расходов на должность сотрудника по правовым вопросам класса С4 в течение девяти месяцев составит 204000 долл. США.
The overall cost to the Organization for adopting the expedited rules would depend on the number of cases arising under them. Общий объем расходов Организации в связи с принятием регламента ускоренных процедур будет зависеть от количества поданных в соответствии с этим регламентом дел.
The Board is concerned about the weakness found in cost estimation computation methods at some peacekeeping missions. Комиссия обеспокоена применением в некоторых миссиях по поддержанию мира слабых методов калькуляции сметных расходов.