Английский - русский
Перевод слова Cost
Вариант перевода Расходов

Примеры в контексте "Cost - Расходов"

Примеры: Cost - Расходов
Common staff cost requirements have been estimated at 72 per cent of net salaries and are based on the actual expenditure patterns in the prior period. Согласно оценке потребности в ресурсах для покрытия общих расходов по персоналу составляют 72 процента от суммы чистых окладов и рассчитываются исходя из фактической структуры расходов за предыдущий период.
The additional costs are covered by the provision of cost increases included in UNIDO's approved programme and budget estimates for the 2004-2005 biennium. Дополни-тельные расходы охватываются ассигнованиями на увеличение расходов, которые включены в утверж-денную смету расходов по программе и бюджетам ЮНИДО на двухгодичный период 2004 - 2005 годов.
The Task Force agreed that chapter 4 should include a list of cost categories to be accounted for, without too many details, possibly presented as a checklist for decision makers. Целевая группа согласилась с тем, что в главу 4 следует включить перечень подлежащих учету категорий расходов, однако этот перечень не должен быть слишком подробным - его можно было бы представить в виде памятки для директивных органов.
High safety standards, reliable quality assurance, fair and transparent cost sharing would also be essential for obtaining political support for a multinational storage project. Для получения политической поддержки проекта международного хранилища были бы также чрезвычайно важны высокие стандарты безопасности, надежное обеспечение качества и справедливое и транспарентное разделение расходов.
(b) The operational budget is financed mainly from support cost income earned from the implementation of technical cooperation activities financed from voluntary contributions. Ь) оперативный бюджет финансируется главным образом за счет поступлений от возмещения расходов на вспомогательное обслуживание программ, получаемых в результате осуществления мероприятий по техническому сотрудничеству, финансируемых за счет добровольных взносов.
This support cost income is a charge that varies from 5 to 13 per cent to the donor to partially reimburse UNIDO for its implementation services rendered. Поступления в счет расходов на вспомогательное обслуживание программ представляют собой плату в размере от 5 до 13 процентов, которая взимается с доноров для частичной компенсации расходов на услуги ЮНИДО по осуществлению проектов.
The cost increase was triggered by the various security improvement measures, approved by the General Assembly, for Vienna as a duty station. Причиной увеличения расходов стало осуществление различных мер, одобренных Генеральной Ассамблеей и направленных на повышение безопасности в Вене как в одном из отделений на местах.
The reduction in requirements was due mainly to the fact that the cost of the malicious act insurance was recorded under common staff costs. Сокращение потребностей главным образом объясняется тем, что расходы на страхование от злоумышленных деяний были отражены по статье общих расходов по персоналу.
Estimated costs of categories covered by standard cost guidelines Смета расходов, рассчитанных с применением стандартных расценок
The Department of Management agreed with OIOS on the need for revising the standard cost for alterations and improvements on the basis of historical expenditures. Департамент по вопросам управления согласился с УСВН в том, что необходимо пересмотреть стандартные расценки, касающиеся переоборудования и ремонта помещений, с учетом прошлых расходов.
The precise cost of all these reforms will obviously depend on the details still to be worked out. Очевидно, что точная сумма расходов на проведение всех этих реформ будет зависеть от деталей, которые еще не проработаны.
Nevertheless, I have itemized several major and vital cost increases: Тем не менее я выделил несколько важных и ключевых статей дополнительных расходов:
Reductions partially offset by higher requirements under air transportation resulting from an increase in the cost of aviation fuel Сокращение расходов частично уравновешивается ростом потребностей в ресурсах по статье «Воздушные перевозки» в связи с ростом стоимости авиационного топлива
For example, the systems requirements for cost accounting have a bearing on the proposed replacement of the Integrated Management Information System with a modern enterprise resource planning system. Так, например, системные требования в отношении исчисления расходов окажут свое влияние на предлагаемую замену Комплексной системы управленческой информации на современную корпоративную систему планирования ресурсов.
The market usually determines the unit of exchange which is also affected by the cost of upgrading a facility so that it pollutes less. Единицу обмена, которая также зависит от расходов на модернизацию предприятия в целях снижения уровня производимых им выбросов, обычно определяет рынок.
Savings due to lower than planned prorated share of cost of transponder lease, contractual support services and commercial communications Экономия обусловлена более низкой по сравнению с запланированной пропорционально начисленной долей расходов по аренде передатчика, оплате вспомогательных услуг по контрактам и коммерческой связи
Report of the Secretary-General on cost accounting and the system of DM 15/08/2003 Доклад Генерального секретаря об учете расходов и системе определения стоимости мероприятий
In response to an invitation by the President of the Eighth Meeting of the States Parties to comment on a draft analysis, Chad provided detailed cost breakdowns and other information. В ответ на приглашение Председателя восьмого Совещания государств-участников высказать замечания по проекту анализа, Чад предоставил детальные разбивки расходов и другую информацию.
The midterm projections for the period 2010-2013 reflect a moderate growth of gross and net proceeds and maintain the current cost structure for goods and operating expenses. В среднесрочных прогнозах на период 2010-2013 годов отражены средние темпы прироста валовых и чистых поступлений и сохранена нынешняя структура товарных расходов и операционных издержек.
The possibility of making it available in the major languages of immigrant communities was being explored, but the added cost was a problem. Сейчас изучается возможность проведения обследования с использованием языков основных иммигрантских общин, однако это наталкивается на проблему дополнительных расходов.
These should lead to increased efficiency, cost reductions, time saving and increase in the number of potential users (whether consumers or citizens). Такие изменения должны вести к повышению эффективности, снижению расходов, экономии времени и увеличению числа потенциальных пользователей (будь то потребители или граждане).
The Committee notes that the proposed expansion is projected to be completed in three phases at a total estimated non-recurrent cost of $8.8 million. Комитет отмечает, что предлагаемое расширение предполагается завершить в три этапа, при этом общий объем сметных единовременных расходов составит 8,8 млн. долл. США.
The Secretariat pointed out that future currency fluctuations may result in budget overruns and/or cost increases in future performance reports and budgets. Секретариат отметил, что будущие колебания валют могут привести к перерасходу бюджетных средств и/или увеличению расходов, что будет отражено в будущих докладах об исполнении бюджета и бюджетах.
As indicated above, the Secretariat explained that additional requirements were necessary to meet troop cost reimbursement claims relating to prior periods but settled during the 2003/04 budget period. Как указано выше, Секретариат пояснил, что потребовалось предусмотреть дополнительные ассигнования для удовлетворения требований о возмещении расходов на воинские контингенты за предыдущие периоды, но вопрос об этих ассигнованиях был решен в бюджетный период 2003/04 года.
The proposed budget includes a provision of $151,400 (net of staff assessment) related to staff cost of the Quick-impact Projects Unit. В предлагаемый бюджет включены ассигнования в размере 151400 долл. США (без учета налогообложения персонала) на покрытие расходов по персоналу Группы по проектам с быстрой отдачей.