Английский - русский
Перевод слова Cost
Вариант перевода Расходов

Примеры в контексте "Cost - Расходов"

Примеры: Cost - Расходов
A robust approach to estimating the anticipated final cost should take into account quantified risks, trends in change orders, potential future claims and the acceleration of construction activities. Для надежной оценки окончательных ожидаемых расходов следует учитывать количественно оцененные риски, ситуацию с распоряжениями о внесении изменений, потенциальные будущие претензии и ускорение хода строительных работ.
A provision of $11,300 is requested to cover the cost for a media training programme for the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate. Сумма в размере 11300 долл. США испрашивается для покрытия расходов Исполнительного директората Контртеррористического комитета на программу подготовки сотрудников по вопросам средств массовой информации.
The aim of the existing FAO support cost policy is to fully recover "variable indirect costs" associated with providing administrative and operational support services to projects funded by voluntary contributions. Целью установленной ФАО политики в отношении вспомогательных расходов является полное возмещение «переменных косвенных расходов», связанных с административной и оперативной поддержкой проектов, финансируемых за счет добровольных взносов.
This support cost policy was put in place about 15 years ago when some aspects of the environment under which FAO operates were substantially different. Проведение такой политики в отношении вспомогательных расходов началось около 15 лет назад, когда в некоторых отношениях работа ФАО происходила в существенно иных условиях.
The biennium 2014-2015 is a transitional one, and consultations with Member States continue, with the aim of ensuring transparency, clarity and internal review of cost structures. Двухгодичный период 2014-2015 годов является переходным, и консультации с государствами-членами продолжаются с целью обеспечения прозрачности, ясности и внутреннего обзора структуры расходов.
Global Environment Facility funding and the concept of incremental cost Финансовое обеспечение Глобального экологического фонда и концепция дополнительных расходов.
A 1 percentage point change in assumed medical cost trend rates would have the following effects: Предполагаемая динамика изменений таких расходов на один процентный пункт будет иметь следующие последствия:
The largest part of the budget is attributable to a number of recurring general cost items and related assumptions that are applied consistently throughout the work programme. Наибольшая часть бюджета приходится на статьи периодических общих расходов и соответствующие предположения, которые последовательно применяются ко всей программе работы.
Gratitude was expressed to States who had contributed to the Trust Fund for defraying the cost of participation of the Commission members from developing States. Прозвучала признательность в адрес государств, вносивших взносы в Целевой фонд для целей компенсации расходов в связи с участием членов Комиссии из развивающихся государств.
In the approved management budget, expenses are classified by cost components or the source of funding to which the expenses have to be charged. В утвержденном управленческом бюджете расходы классифицируются по компонентам расходов или источникам финансирования, за счет средств из которых они покрываются.
C. Actions and proposals to optimize the cost structure of the international С. Действия и предложения по оптимизации структуры расходов
Programme support cost recoveries are recognized as income and represent recoveries of overhead costs incurred by the Agency in implementing the related projects. Суммы возмещения расходов на вспомогательное обслуживание по программам учитываются в составе поступлений и представляют собой суммы возмещения накладных расходов, понесенных Агентством при осуществлении соответствующих проектов.
The Committee stresses that as staff members would be contributing towards the cost of legal services, they should therefore receive adequate and professional legal assistance and representation. Комитет подчеркивает, что, поскольку сотрудники будут делать взносы для покрытия расходов на юридические услуги, они должны будут получать надлежащую и профессиональную правовую помощь и рассчитывать на соответствующее представление их интересов.
A summary of the actual and projected associated cost requirements, by department and office, is provided in table 3 of the report. В таблице З доклада приводятся обобщенные данные о фактических и прогнозируемых потребностях в ресурсах для покрытия сопутствующих расходов в разбивке по департаментам и управлениям.
Financial position of the capital master plan since 2001, including current anticipated final cost Финансовое положение Генерального плана капитального ремонта с 2001 года, включая текущие показатели сметы окончательных расходов
UNIDO's full contribution to the UNDG cost sharing is essential and unavoidable in view of the UNDG's decision. С учетом решения ГРООН внесение ЮНИДО полного взноса в систему долевого финансирования расходов ГРООН имеет важнейшее значение и является неизбежным.
These cost items and related assumptions include: Эти статьи расходов и соответствующие предположения включают:
The cost that UNOPS expects to pay in the future to discharge its responsibility to assist qualifying employees in funding their health-care costs. Расходы, которые ЮНОПС предполагает понести в будущем в связи с выполнением своей обязанности по оказанию работникам, отвечающим соответствующим требованиям, помощи в покрытии их расходов на медицинское обслуживание.
Further review indicated that the above-mentioned inclusion of operational expenditures in the cost category of "research and training networks, and dissemination" was partly due to the current budget preparation practice. Дальнейшая проверка показала, что вышеуказанное отнесение оперативных расходов к категории «Научно-исследовательские и учебные сети и распространение информации» было частично обусловлено действующей практикой подготовки бюджета.
Regional logistics cooperation among missions in other regions will continue through existing arrangements, financed through cost sharing and recovery mechanisms, in accordance with the Financial Rules and Regulations. Региональное сотрудничество в области материально-технического снабжения между миссиями в других регионах будет продолжено на базе существующих механизмов, финансируемых на основе распределения и возмещения расходов в соответствии с действующими финансовыми правилами и положениями.
The Security Council, by its resolution 2036 (2012), authorized, for the first time, the cost reimbursement for AMISOM air assets in the UNSOA mandate. Совет Безопасности своей резолюцией 2036 (2012) впервые санкционировал в мандате ЮНСОА возмещение расходов на авиационные средства АМИСОМ.
An estimated, indicative basic cost of one week of meeting time is included for each Committee in table 7 below. С учетом оценок, в приведенной ниже таблице для каждого комитета показаны ориентировочные показатели основных расходов на проведение заседаний в течение одной недели.
The regular budget requirements reflect the estimated percentage shares of the cost of those jointly financed activities, as determined by CEB on the basis of established methodology. Объем потребностей по регулярному бюджету отражает сметную процентную долю расходов, связанных с этими совместно финансируемыми мероприятиями, определенную КСР на основе принятой методики.
States informed the Special Rapporteur that they offered alternatives to companies to set their prices below that limit, thus avoiding the extra cost to the patient. Государства информировали Специального докладчика о том, что они предлагают компаниям альтернативные варианты для установления своих цен ниже данного предела, что позволяет пациентам избежать дополнительных расходов.
No consideration of non-operational days in guarantee cost Cross-mission При калькуляции гарантированных расходов не были учтены неэксплуатационные дни