Английский - русский
Перевод слова Cost
Вариант перевода Расходов

Примеры в контексте "Cost - Расходов"

Примеры: Cost - Расходов
The cost incurred to UNIFIL in this regard has not been quantified. Количественная оценка расходов, которые несут ВСООНЛ в этой связи, отсутствует.
There was also general agreement on the need to reduce the cost of the transmission of worker remittances. Была достигнута также общая договоренность о необходимости сокращения расходов на денежные переводы мигрантов.
Bulk of the cost is for the salaries of the staff, around $ 320,000. Основная часть расходов связана с выплатой окладов сотрудников, что составляет около 320000 долл. США.
Long waiting times at border crossings are a major cost factor in transit transport operations. Длительное время ожидания в пограничных пунктах один из главных факторов расходов в транзитных перевозках.
Those changes have targeted increasing productivity and competitiveness, cost reduction and employment gains. Цель этих преобразований заключается в повышении производительности и конкурентоспособности, снижении расходов и увеличении занятости.
Analyses and reviews of cost structures and contribution rates are being carried out and shared with the national committees. В настоящее время проводится анализ и обзор структуры расходов и ставок взносов, и результаты доводятся до сведения национальных комитетов.
This sharp devaluation increased further the cost of debt servicing and the debt-to-GDP ratio. Эта резкая девальвация вела к дальнейшему увеличению расходов на обслуживание долга и соотношения долга к ВВП.
The historical trend in cost reduction has also been quite impressive. Историческая тенденция сокращения расходов также весьма впечатляет.
The Board noted with satisfaction that the Fund had sufficient funds available to cover the approved cost plan for 2004. Совет с удовлетворением отметил наличие у Фонда достаточного объема средств для финансирования утвержденного плана расходов на 2004 год.
It has also recently contributed to the cost of purchasing a house to accommodate the Manager of the Mission and his family. Оно также недавно оплатило часть расходов на покупку дома для управляющего Миссии и его семьи.
Estimated budget and cost plan 2005 US$ 1,563,300 Предполагаемый бюджет и смета расходов на 2005 год 1563300 долл. США
Additional resources resulting from changes in the cost parameters include: З. Дополнительные ресурсы, необходимость в которых обусловлена изменениями параметров для определения расходов, включают:
The unspent balance is due to lower actual travel cost. Наличие неизрасходованного остатка обусловлено более низкими фактическими затратами на оплату путевых расходов.
The lower requirements resulted mainly from overestimation of the cost for the deployment travel of civilian police officers. Сокращение объема потребностей в основном объяснялось завышением сметных расходов на связанные с развертыванием поездки сотрудников гражданской полиции.
If necessary, OHRM conducts questionnaire surveys or field visits in the event the cost of living rises or falls. При необходимости Управление людских ресурсов проводит обследования на основе вопросников или организует поездки на места в случае увеличения или снижения расходов на проживание.
All of this has accounted for higher costs for professional services by all domestic firms and negatively influenced their export cost competitiveness. Все это привело к росту расходов на профессиональные услуги среди всех отечественных фирм и негативно повлияло на их ценовую экспортную конкурентоспособность.
One of the main issues that governments had to contend with in making decisions regarding the use of ICT was cost. Одним из важнейших соображений, которые должны учитывать правительства, принимая решения относительно использования ИКТ, является фактор расходов.
Despite this, it continued to meet the cost of running each training course from the participation fees charged to students. Несмотря на это, она по-прежнему обеспечивала покрытие текущих расходов в связи с деятельностью в рамках каждого учебного курса за счет той платы, которая взималась с проходивших обучение.
The Board recommended that sufficient financial resources for this purpose be allocated in accordance with its approved cost plan for 2004. Совет рекомендовал выделить с этой целью достаточные финансовые ресурсы в соответствии с утвержденной сметой расходов на 2004 год.
The Board hopes that its cost plan for 2005 will be reflected correctly in the next Annual Appeal. Совет выражает надежду на то, что его смета расходов на 2005 год получит правильное отражение в Ежегодном призыве.
The secretariat is currently preparing an updated cost analysis of PRTRs as a further tool to assist countries in establishing registers. В настоящее время секретариат подготавливает новый анализ расходов, связанных с РВПЗ, в качестве дополнительного средства для оказания помощи странам в создании регистров.
If the cost is too high, it will constitute an obstacle to effective access to the courts for all. Чрезмерное бремя расходов может стать препятствием для эффективного доступа всех к правосудию.
Factors in that respect included negotiation with donors and an examination of the donor portfolio resulting in a weighted cost prediction. При этом учитывались такие факторы, как переговоры с донорами и анализ донорских портфелей, в результате чего был получен взвешенный прогноз расходов.
She stated that UNDP would reflect cost realignment in the biennial support budget being submitted at the second regular session 2005. Она заявила, что пересмотр расходов найдет отражение в двухгодичном бюджете вспомогательных расходов ПРООН, который будет представлен на второй очередной сессии 2005 года.
Additional guiding principles for this budget proposal are a gradual shift towards proportionate funding of UNDP operational structures and efforts towards cost containment. Дополнительные руководящие принципы в рамках этого предлагаемого бюджета предусматривают постепенный переход к пропорциональному финансированию оперативных структур ПРООН и меры по ограничению расходов.