Английский - русский
Перевод слова Cost
Вариант перевода Расходов

Примеры в контексте "Cost - Расходов"

Примеры: Cost - Расходов
No project concepts or profiles provided an estimate of the incremental cost(s) associated with their implementation. Ни в одной из концепций или профиле проекта не была представлена смета дополнительных расходов, связанных с их осуществлением.
One definite limit was imposed by the need for cost neutrality. Одно из конкретных ограничений связано с необходимостью не допускать дополнитель-ных расходов.
With the exception of a few cases, it discourages States from assisting the industry in the payment of that cost. За исключением нескольких случаев, этот принцип содействует отказу государств от оказания соответствующей отрасли помощи в покрытии таких расходов.
The Advisory Committee notes that the increased requirements stem primarily from the increased cost of air transportation rental and operation. Консультативный комитет отмечает, что увеличение потребностей обусловлено прежде всего ростом расходов на аренду и эксплуатацию воздушного транспорта.
Savings owing to the accelerated drawdown with consequential lower requirements for troop cost reimbursement and contingent-owned equipment. Экономия вызвана ускоренным сокращением численного состава, которое привело к снижению потребностей, связанных с возмещением расходов на содержание военнослужащих и принадлежащим контингентам имуществом.
The Mission Support Unit is responsible for cross-cutting issues, including troop cost liabilities and the funds monitoring tool. Группа поддержки миссий отвечает за межсекторальные вопросы, включая вопросы выплаты возмещения расходов и механизм контроля за средствами.
The total cost of the reintegration programme is now estimated at $500 million. В настоящее время предполагается, что общий объем расходов на осуществление программы составит 500 млн. долл. США.
The cost of project design and knowledge sharing are thus also considered indirect costs to all programmes. Поэтому расходы на разработку проектов и обмен знаниями по всем программам также отнесены к категории косвенных расходов.
Only includes trust funds and cost sharing programme arrangements Включая только целевые фонды и ресурсы по линии совместного покрытия расходов по программам.
The Board noted that the construction cost balance in the financial statements had not moved materially since 2001. Комиссия отметила, что указываемый в финансовых ведомостях объем расходов на строительство с 2001 года существенно не меняется.
Their collective contributions are offset against the total cost of providing health care in accordance with the cost-sharing ratios approved by the General Assembly. Их коллективные взносы вычитаются из общих расходов на медицинское обслуживание с использованием соотношения распределения расходов, утвержденного Генеральной Ассамблеей.
External: increased average cost of rotation travel Внешние факторы: рост средних путевых расходов в связи с ротацией персонала
They are offset in part by increases in spare parts and supplies owing to the higher cost of toners. Это частично перекрывается увеличением расходов на запасные части и предметы снабжения из-за более высоких цен на тонеры.
The approximate cost of additional major equipment amounts to some $2.4 million. Ориентировочная сумма дополнительных расходов по статье основного имущества составляет примерно 2,4 млн. долл. США.
Lower equipment replacement and cost of licenses Замена меньшего количества оборудования и уменьшение расходов на лицензии
The project is fully funded with about 60 per cent of the total cost pledged by donors. Этот проект полностью обеспечен финансированием, при этом доноры взяли на себя обязательство покрыть около 60 процентов общего объема расходов.
Its budget is financed by the VBOs according to a pre-defined cost allocation key. Ее бюджет финансируют располагающиеся в ВМЦ международные организации в соответствии с ранее установленным коэффициентом распределения расходов.
Progress in the achievement of objectives such as cost saving and service improvement should be monitored and reported. Прогресс в достижении таких целей, как экономия расходов и улучшение обслуживания, должен контролироваться и показываться в отчетности.
United Nations salaries in countries used as approximation for staff cost В качестве приближенной оценки расходов на персонал использованы оклады Организации Объединенных Наций в данных странах
Organizations cited cost saving as the main justification for establishing offshore centres. В качестве главного обоснования создания периферийных центров организации ссылались на экономию расходов.
The Inspectors noticed that there were unforeseen cost elements to the offshoring exercises, which might have increased costs above the initial estimation. Инспекторы отметили, что в случае перевода на периферию возникали непредвиденные элементы расходов, которые могли увеличить расходы свыше первоначальной оценки.
However, the increased cost of health expenditures might still lead to a shortfall. Однако увеличение расходов на медицинские цели может, тем не менее, привести к возникновению дефицита.
The total cost of the proposed three posts for 2011 amounts to $367,800. Общий объем расходов на предлагаемые три должности в 2011 году составит 367800 долл. США.
The Board therefore was unable to provide any assurance as to the actual efficiency of the value engineering programme in terms of cost reduction. Поэтому Комиссия не смогла удостовериться в фактической эффективности программы оптимизации стоимости с точки зрения сокращения расходов.
Should that option materialize, the Mission projects lower cost and completion of the project within a relatively shorter period of time. Если этот вариант удастся осуществить, Миссия прогнозирует снижение расходов по проекту и завершение проекта в более сжатые сроки.