Английский - русский
Перевод слова Cost
Вариант перевода Расходов

Примеры в контексте "Cost - Расходов"

Примеры: Cost - Расходов
They also noted inevitable uncertainties associated with estimates of mitigation effects and cost. Они также отметили неизбежную неопределенность оценок смягчения последствий изменения климата и соответствующих расходов.
Measures should be taken to improve the balance in the operational budget to cover the cost of project implementation services rendered. Необходимо принять меры для улучшения сальдо оперативного бюджета с целью покрытия расходов на оказываемые услуги по осуществлению проектов.
The balance cost increase of $0.7 million is the result of revised inflation rates. В результате изменения темпов инфляции сальдо расходов возросло на 0,7 млн. долларов США.
Details of those cost and volume changes are given in part three and in table 5. Более подробные данные о таких изменениях расходов и объема деятельности приводятся в части третьей, а также в таблице 5.
Both submissions include two types of adjustments: cost changes and volume changes. В обоих представленных документах содержатся корректировки двух видов: изменения расходов и изменения объема.
Decisions to publish are not based on a rigorous analysis of the document's added value, intended audience or cost. Решения о публикации не основываются на тщательном анализе конкретной ценности документа, планируемой аудитории или расходов.
Consideration must also be given to environmental harm and how to assess the cost of restoration. Следует также уделить внимание экологическому ущербу и методам оценки расходов по восстановлению.
UNHCR is reviewing potential cost implications and governments' acceptance of audits performed by private sector audit firms. УВКБ изучает потенциальные последствия этого в плане расходов, а также вопрос о возможности признания правительствами результатов ревизий, проводимых аудиторскими фирмами частного сектора.
The provisions would need to be clearly defined and result in no actuarial cost to the Fund. Необходимо четко сформулировать эти положения, и они не должны влечь за собой никаких актуарных расходов для Фонда.
Please list cost figures per year (insert rows as needed) Просьба указать размер расходов в год (в случае необходимости просьба включить дополнительные строки)
One advantage mentioned, for example, was the reduction of the cost of monitoring the encumbered assets. В качестве одного из преимуществ было упомянуто, например, сокращение расходов на осуществление контроля над обремененными активами.
Expenditures are monitored periodically, and support costs have always been included in all trust fund cost plans. Контроль за расходованием средств осуществляется на регулярной основе, и вспомогательные расходы всегда включаются во все сметы расходов, финансируемых из целевого фонда.
The dilemma between the cost of peacekeeping operations and the need to invest in development continues to prevail. Дилемма между покрытием расходов на миротворческие операции и необходимостью вкладывать капиталы в развитие продолжает существовать.
The reduction realized in cost per meeting also indicated an increase in productivity. Сокращение удельной суммы расходов на одно заседание указывает также на повышение производительности.
Partially offsetting this additional cost would be a downward adjustment of $17 million for previously approved security measures. Эти дополнительные расходы будут частично компенсированы корректировкой в сторону понижения расходов на сумму 17 млн. долл. США на ранее утвержденные меры обеспечения безопасности.
Indeed, an Indian edition of the Chronicle, for circulation in Asia, was being brought out at no additional cost to the Organization. Индийское издание «Хроники», которое распространяется в Азии, выпускается без каких-либо дополнительных расходов для Организации.
Given the rising cost of peacekeeping operations, their mandates would ultimately be compromised. Ввиду увеличения расходов на операции по поддержанию мира в конечном счете их мандатам будет нанесен ущерб.
He stressed that measures would be taken to avoid duplication and replication of roles, expertise and cost. Он подчеркнул, что будут приниматься меры к недопущению дублирования функций, компетенции и расходов.
An order of magnitude of the cost for the midterm review and final evaluation amounts to $300,000. Порядок расходов на среднесрочный обзор и окончательный анализ составляют примерно 300000 долл. США.
Details on the Working Group's discussions on the various cost components are provided in annex IV of its report. Подробная информация о ходе обсуждения Рабочей группой различных компонентов расходов приводится в приложении IV к ее докладу.
At present, separate standard rates of reimbursement are established for each of the four cost components,. В настоящее время самостоятельные стандартные ставки возмещения установлены для каждого из четырех компонентов расходов.
Cooperation improved significantly after UN-HABITAT and UNEP agreed to share equally the cost of an expanded Sustainable Cities Programme core team. Сотрудничество между ООН-Хабитат и ЮНЕП значительно улучшилось после того, как они достигли договоренности о совместном покрытии в равных долях расходов по штатному персоналу расширенной Программы устойчивого развития городов.
Subcontracting does not always automatically imply higher cost. Субподряды не всегда автоматически означают повышение расходов.
The annex to this report also reviews estimates of the cost that would be involved in addressing these needs. В приложении к настоящему докладу также рассматриваются оценки расходов, которые будут связаны с удовлетворением этих потребностей.
The actual profits more than offset the increased cost under any of International Affairs' proposed amended numbers. Фактические прибыли намного превышают размер дополнительных расходов Управления международных операций даже с учетом предлагаемых исправлений.