Английский - русский
Перевод слова Cost
Вариант перевода Расходов

Примеры в контексте "Cost - Расходов"

Примеры: Cost - Расходов
The cost of insurance for the commercial fixed-wing aircraft was estimated at the rate of $2,400 per month. Смета расходов на страхование коммерческих самолетов составлялась из расчета 2400 долл. США в месяц.
Instead of the principle of cost coverage, "prospective" rates ("per diem rates") have to be agreed upon. Вместо применявшегося ранее принципа прямого покрытия расходов должны быть согласованы "перспективные" нормы ("поденные ставки").
The introduction of these mechanisms should not result in an increase in the total number of inter-agency meetings and in the cost of the coordination machinery. Внедрение этих механизмов не должно привести к увеличению общего числа межучрежденческих заседаний и к росту расходов системы, обеспечивающей координацию.
UNV headquarters support relating to these programmes is covered from the support cost being earned and is managed under a UNV extrabudgetary account. Деятельность по поддержке штаб-квартиры ДООН, касающаяся этих программ, финансируется из средств, получаемых на покрытие вспомогательных расходов, соответствующие суммы проводятся по счету внебюджетных средств ДООН.
The Government of Denmark will cover the operating cost of such a communication access as part of the facilities. Правительство Дании будет покрывать расходы, связанные с обслуживанием такой линии связи в рамках общих расходов по обслуживанию помещений.
For consistency with the original cost plan presentation, activities are reported following the UNCCD programme and subprogramme under which the activities fall. Для обеспечения соответствия первоначальному плану расходов сведения о видах деятельности распределены по программам и подпрограммам КБОООН, под которые эти виды деятельности подпадают.
The increase for 2001 compared to 2000, reflects the increase in staffing levels and related general cost increases. Увеличение расходов в 2001 году по сравнению с 2000 годом обусловлено расширением штатов и связанным с ним повышением общих расходов.
Predictable funding of rent and maintenance cost and its relation to the core training programme for international cooperation and multilateral diplomacy Предсказуемое финансирование расходов на аренду и содержание помещений, в том числе в сравнении с основной учебной программой по вопросам международного сотрудничества и многосторонней дипломатии
B. Distribution of resources by budgetary cost parameters: standard and mission-specific costs inventory Replacement В. Распределение средств по параметрам бюджетных расходов: стандартные расценки и нормы для данной миссии
This necessitated borrowing from and among peacekeeping funds, while substantial amounts of obligations for reimbursement to Member States for troop cost and contingent-owned equipment continued to remain unpaid. Она привела к необходимости заимствования средств из фондов для операций по поддержанию мира и перераспределения средств между ними при сохраняющемся значительном объеме задолженности по линии возмещения государствам-членам расходов на воинские контингенты и принадлежащее контингентам имущество, которая так и остается непогашенной.
Estimate of final cost (old system): $13,300,000 Смета окончательных расходов (старая система):
The Board noted that this high-value contract was frequently renewed with cost increases during the last three years without fresh bids having been invited. Комиссия отметила, что этот весьма дорогостоящий контракт неоднократно продлевался с увеличением расходов по контракту в течение последних трех лет без подготовки новых объявлений о принятии предложений.
Taking into account the limited budget available to the Programme, efforts have been made to reduce the cost of the Programme to the extent possible. С учетом ограниченных бюджетных ресурсов, выделенных для Программы, были предприняты усилия для максимально возможного сокращения расходов, связанных с Программой.
In establishing or expanding common services, charging methodologies that provide for clear criteria and transparency of cost accounting to users should be developed. При создании или расширении общих служб следует разрабатывать методологии выставления счетов, которые давали бы пользователям четкие критерии и обеспечивали транспарентность учета расходов.
Summary of proposed requirements for the three cost components Сводные предлагаемые потребности с разбивкой по трем компонентам расходов
The claim seeks compensation for the cost of recruiting new police officers and building new police stations during the period from 1990 to 1995... Заявитель требует компенсации расходов, связанных с наймом новых сотрудников полиции и строительством новых полицейских участков в период с 1990 по 1995 год...
The Ministry of Education seeks compensation for the increased cost of providing primary and secondary education to the returnees during the period 1990 to 1995. Министерство просвещения требует компенсации увеличившихся расходов на обеспечение начального и среднего образования для детей репатриантов в период с 1990 по 1995 год.
Increase in the cost of drilling and testing wells Рост расходов на бурение и испытание скважин
For covering the cost of the spare parts and equipment, the Council may wish to apply the procedures outlined in paragraph 10 of resolution 986 (1995). Для покрытия расходов на запасные части и оборудование Совет может пожелать применять процедуры, изложенные в пункте 10 резолюции 986 (1995).
Many cost elements commonly encountered in such projects were ignored altogether or were stated in unsupported or supported lump sums. Многие элементы расходов, обычно встречающихся в подобных проектах, либо полностью игнорировались, либо были указаны в не подтвержденных или подтвержденных паушальных суммах.
The Panel also considered general loss adjustment principles such as the reasonableness of the cost of contracts, depreciation and betterment in deciding upon the amounts it should recommend in compensation. Группа также изучила общие принципы возмещения потерь, такие, как разумность расходов по контрактам, амортизация и повышение ценности собственности, при принятии решений о суммах, которые ей следует рекомендовать для компенсации.
Rationale for cost sharing: potential savings Обоснование варианта совместного покрытия расходов: потенциальная экономия
The common opinion was that any viable proposal for shared printing facilities must have significant cost advantages and must guarantee the quality and delivery requirements of user organizations. Согласно общему мнению, любое реальное предложение относительно создания общих типографских мощностей должно предполагать значительную экономию расходов и должно гарантировать качество и соответствие требованиям, предъявляемым организациями-пользователями.
(b) This paragraph calls for the involvement of United Nations experts in identifying essential priority measures and their cost. Ь) В том же пункте Генеральный секретарь выступает за привлечение экспертов Организации Объединенных Наций к определению основных приоритетных мер и связанных с ними расходов.
The provision of $12,000 covers the cost of electronic and data-processing courses for four mission personnel at the United Nations Logistics Base at Brindisi. Ассигнования в размере 12000 долл. США предназначены для покрытия расходов на обучение четырех сотрудников Миссии на курсах по электронной обработке данных на Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи.