Английский - русский
Перевод слова Cost
Вариант перевода Расходов

Примеры в контексте "Cost - Расходов"

Примеры: Cost - Расходов
Member States are turning more and more to technology in order to reduce the cost of elections and make the process more efficient. Государства-члены все чаще и чаще обращаются к техническим средствам сокращения связанных с проведением выборов расходов и для повышения эффективности всего процесса.
Management time spent in servicing this joint consultative machinery is a significant cost component in the provision of common services, but is not accounted for in the cost-sharing arrangements. Время управленческого аппарата, затрачиваемое на обслуживание этого совместного консультативного механизма, составляет значительный компонент расходов при предоставлении общих услуг, но оно не учитывается в схемах распределения расходов.
In several cases it was noted that up to 80 per cent of total cost was for travel and per diem. В нескольких случаях отмечалось, что до 80% общих расходов уходит на оплату проезда и суточных.
Parties noted that as a result of the high cost of Internet use, they have become more dependent on fax machines. Стороны отметили, что вследствие высоких расходов, связанных с использованием Интернета, они вынуждены в большей степени пользоваться факсами.
The two Projects will also cover 100% of the travel cost of the non-EU acceding country experts. По линии этих двух проектов будет покрываться также 100% путевых расходов экспертов от стран, не являющихся кандидатами на вступление в ЕС.
Table 3: Detailed analysis of cost sharing among participants (Expressed in EURO) Таблица З: Подробный анализ распределения расходов между участниками (в евро)
compensation of the cost of pharmaceuticals for some categories of insured persons. компенсация расходов, связанных с приобретением лекарственных средств для некоторых категорий застрахованных лиц.
Funds are therefore made available to students by way of loans to assist with the cost of tertiary education. Поэтому существуют специальные ссудные фонды, по линии которых студентам предоставляются кредиты для оплаты расходов, связанных с получением высшего образования.
The latest proposal is to further increase the length of the runway up to 6,000 feet with no additional cost in construction. Самое последнее предложение заключается в том, чтобы еще больше увеличить протяженность взлетно-посадочной полосы без каких-либо дополнительных расходов на соответствующие строительные работы16.
Persons with disabilities are exempt from consultation fees and are entitled to compensation of the cost of pharmaceuticals and aid appliances. Лица с физическими или умственными недостатками освобождаются от уплаты за визиты к врачу, имеют право на компенсацию расходов на лекарства и соответствующие аппараты и приспособления.
The unutilized resources resulted from the inclusion of consultancy costs within the cost of civil engineering projects completed under alterations, renovation and construction services. Наличие неизрасходованных ресурсов объясняется включением расходов на консультантов в стоимость проектов гражданского строительства, выполненных по статье расходов на услуги по переоборудованию, ремонту и строительству помещений.
Given the fact that the cost of programme materials represents only a portion of housing costs, other components are important as well. Учитывая тот факт, что стоимость представляемых программой материалов составляет только часть расходов на оплату жилья, другие компоненты также имеют важное значение.
Savings through cost sharing with other United Nations entities in the host country or region. экономии средств за счет покрытия расходов совместно с другими учреждениями Организации Объединенных Наций в принимающей стране или регионе.
The Committee welcomes the efforts by the administration of the Logistics Base to identify and quantify the cost of each service provided on a reimbursable basis. Комитет приветствует усилия администрации Базы материально-технического снабжения по определению и количественной оценке затрат на каждую услугу, предоставленную на основе возмещения расходов.
For instance, a high travel costs/total cost ratio may be indicative of a poor return on investment for capacity building. Например, высокая доля расходов на поездки в совокупных издержках может свидетельствовать о низкой отдаче от инвестиций в укрепление потенциала.
As a result of the cost containment measures, the balance of assistance provided by the mainstream benefit entitlements versus supplementary assistance, has changed. В результате мер, направленных на сдерживание расходов, изменилось соотношение между обычными пособиями и дополнительной помощью.
The estimates also include provision of $6,000,000 for the cost of commercial airlifts, sea lifts and commercial freight and cartage of United Nations-owned equipment. Смета включает также сумму в размере 6 млн. долл. США для покрытия расходов на коммерческую воздушную, морскую и наземную перевозку имущества, принадлежащего Организации Объединенных Наций.
The funding requested will provide for the travel and daily subsistence allowance cost of the mission staff for the duration of their stay at Headquarters. Испрашиваемые ассигнования предназначены для покрытия расходов на поездки сотрудников миссий и выплату им суточных во время их пребывания в Центральных учреждениях.
They are also a tool with a multiplier effect and can facilitate reduction in cost and improvement in the quality of goods and services. Они также являются средством, позволяющим добиваться многократного ускорения производства, и способны содействовать сокращению расходов и улучшению качества товаров и услуг.
The Agency has rejected this procedure, both as a matter of principle and because of the extra cost, delay and spoilage involved. Агентство отвергает эту процедуру как в принципиальном отношении, так и с учетом дополнительных расходов, задержки и причиняемой порчи.
The total cost of these proposals amounts to $42,400, and will arise under section 24. Общая сумма расходов, составляющая 42400 долл. США, будет проходить по разделу 24.
Strategies to secure improvements in cost structures are outlined as: Стратегии по обеспечению совершенствования структуры расходов приводятся ниже:
Annex IV to the report of the 2004 Working Group on Contingent-Owned Equipment provides more detailed information on the disparate views expressed by Member States on the various cost components. В приложении IV к докладу Рабочей группы 2004 года по принадлежащему контингентам имуществу содержится более подробная информация о различных мнениях, выраженных государствами-членами в отношении разных компонентов расходов.
In addition, during the reporting period no one contributed more than $636 per week towards the cost of such residential care. Кроме того, за отчетный период никто не платил больше 636 долл. в неделю на покрытие расходов по такому уходу.
ONS were asked to cost the proposals and submit a bid for funds to implement the recommendations. НСУ было поручено составить смету соответствующих расходов и представить предложения об изыскании средств для финансирования осуществления рекомендаций.