Английский - русский
Перевод слова Cost
Вариант перевода Расходов

Примеры в контексте "Cost - Расходов"

Примеры: Cost - Расходов
It was reassuring that the cost of the project, at about US$ 11 million, remained unchanged. Обнадеживает то, что объем расходов на осуществление данного проекта в сумме примерно 11 млн. долл. США не изменился.
Considerable time and cost saving is possible if the competent body is prepared to accept and endorse separate licence or certificate forms filled in by the applicants. Значительная экономия времени и расходов может быть обеспечена в том случае, если компетентный орган готов принимать и подписывать отдельные бланки лицензий и сертификатов, заполняемых заявителем.
Rather, guidelines in the form of narrative descriptions would be developed to include safeguards against cost inflation; Вместо этого будут выработаны руководящие указания в виде описательных ориентиров, в которых будут предусматриваться меры по предотвращению роста расходов;
A..66 The requirements of $552,500 provide for the cost of reimbursing IAEA for printing parliamentary documentation that cannot be reproduced internally. A..66 Ассигнования в размере 552500 долл. США предназначены для возмещения МАГАТЭ расходов на выпуск документации для заседающих органов, которая не может быть размножена собственными силами.
The lower resource requirements are attributed mainly to the decreased cost of bank services, which has been achieved through the negotiation of fee structures with banks. Снижение уровня потребностей в ресурсах главным образом обусловлено сокращением расходов на банковские услуги, что было достигнуто благодаря проведенным с банками переговорам по шкале комиссионных.
In future, proposals to restructure offices should be made in the context of the proposed programme budget on the basis of a thorough and transparent comparative cost analysis. В дальнейшем предложения о перестройке отделений должны представляться в контексте предлагаемого бюджета по программам на основе тщательного и открытого сопоставительного анализа расходов.
Recent efforts by Governments, non-governmental organizations, the international community and civil society significantly brought down the cost of medicines needed to prevent and treat HIV/AIDS and related diseases. Недавние усилия правительств, неправительственных организаций, международного сообщества и гражданского общества способствовали значительному снижению расходов на медикаменты, необходимые для предотвращения и лечения ВИЧ/СПИДа и сопутствующих заболеваний.
Where share options are used as incentives but are not treated as expenses in the accounts, their cost should be fully disclosed using a widely accepted pricing model. В тех случаях, когда право на приобретение акций используется для стимулирования, но не проводится в отчетности в качестве расходов, связанные с ним затраты должны полностью раскрываться с использованием общепринятой модели определения стоимости.
10.8 The capitalization of borrowing costs as part of the cost of a qualifying asset should commence when: 10.8 Капитализация расходов по кредитам в составе стоимости квалифицируемого актива должна начинаться, когда:
The Secretary-General wishes to point out that the overall cost of coordinating information technology activities has remained stable over the past bienniums, while overall expenditure has increased dramatically. Генеральный секретарь хотел бы отметить, что общие затраты на координацию деятельности в области информационной технологии оставались стабильными в течение последних двухгодичных периодов, тогда как общий объем расходов значительно возрос.
It is sometimes possible in special circumstances for the municipalities to cover the cost of replacement devices, but there is no fixed allocation of resources to cover the costs. Порой есть возможность на тот счет, что в особых обстоятельствах муниципалитеты покрывают стоимость замены приспособлений, но для покрытия таких расходов нет какого-то фиксированного ассигнования ресурсов.
The additional requirements were primarily attributed to the cost of travel to Kosovo of members of the Security Council from 13 to 17 December 2002. Возникновение дополнительных потребностей по этой статье было обусловлено главным образом необходимостью покрытия расходов на поездку членов Совета Безопасности в Косово в период с 13 по 17 декабря 2002 года.
FICSA also stressed that the mobility and hardship allowance should be linked to the strategic goals of the organizations and not to cost saving. Представитель ФАМГС также подчеркнул, что надбавку за мобильность и работу в трудных условиях следует увязывать со стратегическими целями организаций, а не с экономией расходов.
It was largely subsidized by the Government, which - in addition to costs and accommodation - paid the cost of their repatriation. Он в значительной степени субсидируется правительством, которое, помимо расходов на содержание и размещение беженцев, покрыло расходы по их репатриации.
The costs should be prorated by applying the ratio of the share of the Tribunal to the total cost of the trial. Пропорциональное распределение расходов производится путем умножения коэффициента, отражающего долю Трибунала, на общую сумму судебных издержек.
Issues related to predictability and cost containment still dodge the system at the Yugoslavia Tribunal as the May 2003 report states. Как указывается в докладе, представленном в мае 2003 года, действующая в Трибунале по Югославии система по-прежнему испытывает проблемы, связанные с предсказуемостью и ограничением расходов.
reducing the cost of elections to free up funds for poverty reduction programs сокращение расходов на проведение выборов в целях высвобождения средств на программы уменьшения масштаба нищеты
Her delegation, however, opposed charging the additional cost of $295,100 for 2002 activities to the contingency fund for the biennium 2002-2003. Вместе с тем ее делегация возражает против покрытия дополнительных расходов в размере 295100 долл. США в связи с осуществлением мероприятий в 2002 году из резервного фонда, созданного на двухгодичный период 2002-2003 годов.
The total cost of the plan of action would be 235 billion CFA francs, meaning that resources would have to be mobilized. Общая сумма расходов на осуществление этого плана действий составит 235 млрд. франков КФА, а это значит, что необходимо будет провести работу по мобилизации средств.
5 The calculation is based on an estimate of the additional common staff cost made by the Department for General Assembly and Conference Management. 5 Расчеты основаны на оценке дополнительных общих расходов по персоналу, составленной Департаментом по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению.
This, by all accounts, including the comments of my predecessor, was carried out particularly successfully with regard to timing and cost. Во всех отношениях, в том числе и с учетом замечаний моего пред-шественника, действия в этом направлении были осуществлены успешно, особенно с точки зрения сроков и расходов.
(a) Authorized preparation of a comprehensive design plan and detailed cost analysis; а) уполномочила приступить к подготовке комплексного проектного плана и детального анализа расходов;
The overall increase, which is partially offset by a cost reduction based on more detailed phasing analysis, arises from the following: Общее увеличение, частично компенсируемое сокращением расходов на основе более детального анализа этапности, обусловлено следующим:
In its resolution 55/238, the General Assembly authorized the Secretary-General, without prejudice to a final decision, to proceed with the preparation of a comprehensive design plan and cost analysis. В своей резолюции 55/238 Генеральная Ассамблея уполномочила Генерального секретаря без ущерба для окончательного решения Генеральной Ассамблеи приступить к подготовке комплексного проектного плана и анализа расходов.
You can book 77,000 hotels around the world at no cost, here are cheap hotels and luxury hotels. Можете забронировать 77000 отелей по всему миру без расходов, начиная с дешевых гостиниц до роскошных отелей.