Английский - русский
Перевод слова Cost
Вариант перевода Расходов

Примеры в контексте "Cost - Расходов"

Примеры: Cost - Расходов
These developments should be compatible with cost accounting. Эти изменения должны быть совместимыми с принципами учета расходов.
The common staff cost percentage has been updated for Europe. Для Европы был обновлен коэффициент общих расходов по персоналу.
Any change in the value of the dollar therefore affects their cost structure and profitability. Следовательно, любые изменения в стоимости доллара сказываются на их структуре расходов и прибыльности.
Indeed, the wage increases of recent years have not changed the basic cost structure of Chinese companies. Действительно, увеличение зарплаты в последние годы не изменило базовую структуру расходов китайских компаний.
The Advisory Committee had recommended the General Assembly to review the support cost surcharge policy and its application. Консультативный комитет рекомендовал Генеральной Ассамблее провести обзор политики в отношении дополнительных вспомогательных расходов по программам и порядка ее осуществления.
His delegation therefore believed that the total cost for the project was reasonable given the size and complexity of the Organization. Поэтому его делегация полагает, что общая сумма расходов по проекту достаточно адекватна, если учесть масштабность и сложность структуры Организации.
Limited ad hoc cost comparisons can be made. Ограниченное сопоставление расходов может быть проведено по конкретным операциям.
All available cost comparisons apply exclusively to publications or information materials. Все имеющиеся сопоставления расходов относятся исключительно к изданиям или информационным материалам.
Accordingly, a provision representing one third of that cost ($1,219,000) was requested in the Secretary-General's initial proposal. Ассигнования в размере одной трети этих расходов (1219000 долл. США) были, соответственно, запрошены в первоначальном предложении Генерального секретаря.
Resources are also proposed for the cost of round-trip official travel from Nairobi to various places. Также предлагается предусмотреть ассигнования для покрытия расходов на официальные поездки в оба конца из Найроби в различные пункты.
The undue reliance on the contractor and the project team had contributed to further delays and cost increases. Неоправданный расчет на подрядчика и группу по проекту обусловил дополнительные задержки и увеличение расходов.
An average of those rates may provide a more accurate indication of the cost of the retroactive use of the new procedures. Средний уровень этих ставок может служить более точным показателем расходов, связанных с ретроактивным применением новых процедур.
The Board reviewed UNDP progress during 1996-1997 in delivering the FIM and IMIS projects to planned cost, time and specification. Комиссия ознакомилась с работой ПРООН в 1996-1997 годах по осуществлению проектов УФИ И ИМИС с точки зрения соблюдения плановых расходов, сроков и спецификаций.
Catering facilities had initially been provided by a concessionaire on a cost plus basis. Первоначально предприятия общественного питания работали на условиях концессии с оплатой расходов и дополнительными выплатами.
The revised cost breakdown would show more clearly which activities had led to increased resource requirements. Пересмотренная разбивка расходов более четко покажет, какие из мероприятий привели к увеличению потребностей в ресурсах.
The second concern had been maximizing competition to ensure equity to suppliers and the lowest possible cost to the Organization. Вторая проблема касалась максимального усиления конкуренции для гарантии равных условий поставщикам и максимального снижения расходов Организации.
In the same report, the Committee recommended that a thorough review be made of the standard cost ratios and the related manual. В этом же докладе Комитет рекомендовал провести тщательное обследование стандартных ставок расходов и соответствующего руководства.
It can also provide valuable information to donors as to the overall indicative cost of solving mine-related problems. Они также могут послужить источником ценной информации для доноров при определении общего ориентировочного объема расходов на деятельность по решению связанных с минами проблем.
Write-back of a specific reserve for cost of staff terminations no longer required Аннулирование специального резерва для покрытия расходов, связанных с прекращением службы сотрудников, в котором нет более необходимости
The principle of linking administrative costs to the cost of a country programme has been established under the integrated budgeting system. Принцип увязки административных расходов с расходами по страновым программам установлен в соответствии с комплексной бюджетной системой.
Disclosure of what has been included as an environmental cost should, therefore, be provided. В этой связи в отчетности необходимо четко указывать, что включается в категорию природоохранных расходов.
Forest owners associations have been quick to point out that implementation of certification systems will have a disproportional higher cost for small land owners. Ассоциации лесовладельцев незамедлительно отметили, что внедрение систем сертификации накладывает непропорционально тяжелое бремя расходов на мелких лесовладельцев.
The cost for these items is $12,996,600 for the full calendar year. Сумма расходов по этим статьям составляет 12996600 долл. США в течение полного календарного года.
The Committee points out that real productivity gains should not be the result of a cost avoidance or postponement exercise. Комитет отмечает, что реальная экономия за счет повышения эффективности работы не должна являться результатом принятия мер, позволяющих избежать расходов или перенести их на более поздние сроки.
Transponder lease Based on the annual cost of $42,500. На основе годовых расходов в размере 42500 долл. США.