Английский - русский
Перевод слова Cost
Вариант перевода Расходов

Примеры в контексте "Cost - Расходов"

Примеры: Cost - Расходов
Compensation should therefore be awarded to represent the reasonable cost of the materials and labour which would be incurred in reassembling the files. Поэтому предоставляемая компенсация должна отражать разумный уровень расходов на материалы и труд, которые могли бы быть затрачены на их восстановление.
In such cases, the Panel reviews the audited accounts or other documents provided to establish the cost and date of acquisition of the asset. В таких случаях Группа изучает ревизованную отчетность или другие представленные документы для установления суммы расходов и даты приобретения имущества.
On September 2005 the CRT Foundation agreed to fund two fellowships by covering the cost of two junior fellows. В сентябре 2005 года Фонд CRT согласился выделить две стипендии для покрытия расходов на двух младших научных сотрудников.
Other claimants seek reimbursement for the cost of returning employees to Kuwait after liberation. Другие заявители претендуют на возмещение расходов на возвращение персонала в Кувейт после освобождения.
The government subsidises 60 per cent of the cost of total consultancy services for firms. Правительство субсидирует 60% совокупных расходов фирм на консультативное обслуживание.
Indian Railway did not provide evidence of ownership, date of acquisition, or original cost to verify the losses. Индийская железнодорожная компания не представила доказательств права собственности, даты приобретения или изначальных расходов для проверки наличия потерь.
The total cost of phase II for UNIDO amounts to €1.47 million. Общая сумма расходов на этап II для ЮНИДО составляет 1,47 млн. евро.
Information on the steps taken by the secretariat to introduce cost accounting for the three programmes is contained in the above-mentioned document. В вышеупомянутом документе содержится информация о принятых секретариатом мерах по введению системы учета расходов в рамках трех программ.
The total cost of the mission is therefore larger than previously disclosed. Поэтому общая сумма расходов на содержание Миссии больше, чем сообщалось ранее.
In Nigeria community-based activities are key to improvements in quality and reductions in cost. В Нигерии мероприятия на уровне общин являются ключевым фактором улучшения качества и сокращения расходов.
In order to provide transparency, consistency and replicability of cost calculations, the draft revised URF in annex 2 suggests improvements. Для обеспечения транспарентности, согласованности и возможности проведения повторных расчетов расходов в проект пересмотренной ЕФД в приложении 2 включены предложения о совершенствовании такой практики.
In both cases, the calculations are made on the basis of an assumed price and cost structure during the period. В обоих случаях эти расчеты произведены на основе предложения относительно цен и структуры расходов в этот период.
Qualified persons are required to pay part of the cost of treatment or appliances. Соответствующие лица обязаны оплатить часть расходов на лечение или медицинские приспособления.
Requirements had been estimated at a cost equivalent to level 1. Потребности были рассчитаны исходя из расходов первого уровня.
Assessing the various ways to organize agricultural research and extension, and the cost of each approach. Оценка различных путей организации сельскохозяйственных научных исследований и распространения передового опыта, а также расходов, связанных с применением каждого из этих подходов.
Totalling cost of selected programmes in the sector and comparing them to resource supply levels and existing restrictions. Оценка общих расходов на отдельные программы в данном секторе и их сопоставление с объемом притока ресурсов и существующими ограничениями.
The Committee recommends that additional efforts be made to identify and quantify the cost parameters underlying the related resource requirements. Комитет рекомендует предпринять дополнительные усилия в целях установления и количественного измерения параметров расходов, на основе которых можно определить соответствующие потребности в ресурсах.
These resources would be reprogrammed to cover the cost for consultancies for climate change and reversing loss of forest cover. Эти ресурсы будут перераспределены на цели покрытия расходов на привлечение консультантов по вопросам изменения климата и обращения вспять процесса утраты лесного покрова.
The issue of cost accounting at the United Nations is one of long-standing. Вопрос об учете расходов в Организации Объединенных Наций рассматривается уже давно.
UNIDO's share of this cost item equals €0.24 million. Доля ЮНИДО в этой статье расходов составляет 0,24 млн. евро.
The Office has developed a concept paper to consider alternate cost models. Управление подготовило концептуальный документ для рассмотрения нескольких вариантов определения объема расходов.
Establishing the cost of constructing a tarmac road vs. maintaining a gravel road. Оценка расходов на строительство асфальтированной дороги по сравнению с расходами на обеспечение сообщения по грунтовой дороге.
This figure included funding for the provision of specific programmes and services as well as the cost of operating the refuges. Указанные средства были использованы на финансирование специальных программ и работу служб, а также на покрытие эксплуатационных расходов, связанных с функционированием приютов.
Methods for calculating time cost rates, taking into account all overheads, are proposed by the consultants. В докладе консультантов предложены методы расчета ставок оплаты проработанного времени с учетом всех накладных расходов.
Payment by the United Nations of travel expenses will be limited to the cost of journeys actually undertaken. Оплата Организацией Объединенных Наций путевых расходов ограничивается расходами на фактически совершенные поездки.