Английский - русский
Перевод слова Cost
Вариант перевода Расходов

Примеры в контексте "Cost - Расходов"

Примеры: Cost - Расходов
Several delegations stressed the importance of achieving effective field coordination while minimizing the cost and complexity of coordination arrangements. Несколько делегаций подчеркнули значение достижения эффективной координации на местах при сведении в то же время к минимуму расходов и сложности координационных механизмов.
In its resolution 51/211 C, the General Assembly had strongly urged the Secretary-General to develop a cost accounting system for Conference Services. В своей резолюции 51/211 С Генеральная Ассамблея настоятельно призвала Генерального секретаря создать систему учета расходов на конференционное обслуживание.
Member States which belaboured the need for cost cutting must surely recognize that the non-payment of assessed contributions jeopardized the whole reform process. Государства-члены, подчеркивающие необходимость сокращения расходов, несомненно должны признать, что неуплата начисленных взносов срывает весь процесс реформ.
The extent to which users, especially poor persons, should bear some of the cost of these services is problematic. Вопрос о том, в какой степени пользователи, особенно лица, живущие в бедности, должны покрывать часть расходов, связанных с предоставлением таких услуг, является весьма спорным.
The cost plan for 1996 amounts to US$367,000. На 1996 год запланирован объем расходов в размере 367000 долл. США.
The Executive Body discussed in depth the needs and possibilities of revising the budgeting and the cost sharing of EMEP. Исполнительный орган подробно обсудил необходимость и возможность пересмотра процедуры составления бюджета и распределения расходов по программе ЕМЕП.
UNPA did not sufficiently explain these significant cost overruns nor were these overruns mentioned in the 1996-1997 proposed programme budget. ЮНПА не представила достаточных объяснений в отношении этого значительного превышения расходов, и это превышение не упоминается в предлагаемом бюджете по программам на 1996-1997 годы.
Better coordination among the entities concerned would enhance the impact of these activities and reduce their overall cost. Улучшение координации между соответствующими подразделениями способствовало бы повышению эффективности этой деятельности и снижению общих расходов.
∙ Expanded use is being made of local temporary staff to reduce cost of language services. Для сокращения расходов лингвистических служб широко используются услуги местного персонала, набираемого на временной основе.
Outputs need to be capable of being defined in terms of quantity, quality, timeliness and cost. Необходимо, чтобы мероприятия поддавались определению с точки зрения количества, качества, своевременности осуществления и расходов.
The associated cost of $880,300 should thus be included in the total costs attributable to the attack. Связанные с этим расходы в размере 880300 долл. США должны быть включены в общий объем расходов, связанных с нападением.
The monthly cost for maintenance supplies and services was estimated at 10 per cent of the monthly rental costs. Месячная стоимость ремонтно-эксплуатационных материалов и принадлежностей оценивается в 10 процентов от ежемесячной суммы расходов на аренду.
The total cost for international consultants is estimated at $224,800. Общая сумма сметных расходов на международных консультантов составляет 224800 долл. США.
The total cost for electricity and water is estimated at ($73,200). Общая сумма сметных расходов за электричество и воду составляет (73200 долл. США).
However, funds were requested and approved for the planning, design specification and cost determination of the courtroom. Однако были испрошены и санкционированы ассигнования на цели планирования, проектирования и исчисления расходов, связанных со строительством этого зала судебных заседаний.
The current programme support cost arrangements are seen to have two major shortcomings. Как представляется, нынешние процедуры в отношении расходов на оперативно-функциональное обслуживание программ имеют два основных недостатка.
Most resources from the Fund of UNDCP and programme support cost are allocated to subprogramme 3. Большая часть ресурсов Фонда ЮНДКП и средств, предназначенных для оплаты расходов на оперативно-функциональное обслуживание программ, выделяются на подпрограмму З.
(b) A fixed percentage of the cost of repair. Ь) предусмотреть выплату компенсации в виде фиксированной доли от объема расходов на ремонт.
Selective tertiary care is provided through partial contributions towards the cost of emergency life-saving treatment such as cardiac surgery. Третичная медицинская помощь, предоставляемая на выборочной основе, имеет форму частичного погашения расходов на неотложное лечение с целью спасения жизни, такое, например, как операция на сердце.
support cost, field operations, by object of expenditure период 1996-1997 годов для операций на местах с разбивкой по статьям расходов
No increase in the cost of these services is envisaged during the biennium 1998-1999. В двухгодичном периоде 1998-1999 годов увеличения расходов на эти услуги не планируется.
The budget covers mainly the cost of school health teams. Бюджет предусматривает покрытие главным образом расходов на школьные медицинские группы.
The refugees' contribution towards these improvements is estimated at about 60 per cent of the total cost. Беженцы покрывают около 60 процентов общих расходов по таким проектам улучшения санитарной обстановки.
An allocation of the cost over the various Fields is shown in table 27. Распределение расходов между различными районами операций показано в таблице 27.
However, administrative cost reductions for financing the development account should not adversely impact the implementation of mandated programmes and activities. Тем не менее сокращение административных расходов в целях финансирования этого счета не должно негативно сказываться на осуществлении санкционированных программ и мероприятий.