Английский - русский
Перевод слова Cost
Вариант перевода Расходов

Примеры в контексте "Cost - Расходов"

Примеры: Cost - Расходов
Other resources are composed of three funding sources: cost sharing; trust funds; reimbursable support services and miscellaneous activities. Прочие ресурсы формируются за счет трех источников финансирования: совместное несение расходов; целевые фонды; возмещаемые вспомогательные услуги и другие разные виды деятельности.
Table 1 shows the 2014-2017 integrated resource plan for all cost categories, including for regular resources and for other resources. В таблице 1 показан сводный план ресурсов на 2014-2017 годы в разбивке по всем категориям расходов, включая регулярные и прочие ресурсы.
Those areas, along with the impact of cost increases, are discussed below. Эти факторы, наряду с воздействием роста расходов, излагаются ниже.
Table 4 below provides an estimate of the overall cost of the evaluation function at UNFPA. 4 ниже приводится смета совокупных расходов на осуществление функции оценки в ЮНФПА.
In UNDP country offices, for example, cost reductions of up to 45 per cent are expected. Ожидается, что в представительствах ПРООН в странах, например, снижение расходов составит до 45 процентов.
This would be done according to cost categories approved by the Executive Board and harmonized across UNDP, UNFPA, UNICEF and UN-Women. Это будет выполнено в соответствии с категориями расходов, утвержденными Исполнительным советом и унифицированными в отношении ПРООН, ЮНФПА, ЮНИСЕФ и Структуры «ООН-женщины».
In turn, there was further review to ensure strong alignment of costs with appropriate cost categories. В свою очередь был проведен дополнительный обзор, с тем чтобы обеспечить точное соответствие расходов применимым затратным категориями.
Yet another State party solved the cost issue relating to bilateral agreements through the stipulation that each party should assume its own costs. Еще одно государство-участник решает вопрос об оплате расходов путем заключения двусторонних соглашений, в которых обычно предусматривается, что каждая сторона берет на себя собственные расходы.
Share of UNOPS projects on track for cost and schedule Доля проектов ЮНОПС, осуществляемых в соответствии с графиком с точки зрения расходов и сроков
WFP's policies, rules and regulations continued to foresee special financial measures and cost waivers for least developed countries. Политика, правила и положения ВПП по-прежнему предусматривают принятие специальных финансовых мер и предоставление льгот при покрытии расходов наименее развитым странам.
The expenditure for 2012 is presented in line with cost classification, as requested in decision 2010/32. Расходы за 2012 год представлены в соответствии с классификацией расходов, как того требует решение 2010/32.
Furthermore, my Office finalized a comprehensive cost assessment of the treaty body system as requested by the General Assembly. Кроме того, мое Управление по просьбе Генеральной Ассамблеи завершило проведение комплексной оценки расходов системы договорных органов.
If any fee or other direct or indirect cost is introduced, it should be guided by a principle of equity. В случае введения каких-либо сборов или других прямых или косвенных расходов такая меры должна руководствоваться принципом равенства.
Furthermore, to ensure that this initiative is sustainable, these methods have been included in the programme cost structure for 2013. Кроме того, для придания этой инициативе более устойчивого характера указанные методы контрацепции были учтены в структуре расходов на программы в 2013 году.
In fact, the American taxpayer picked up 55% of the total allied cost of the war. Ќа самом деле американский налогоплательщик оплатил 55% всех расходов торой ћировой войны.
It won't cost us anything, it's a rehearsal. Нет, дополнительных расходов не будет.
Offset the cost of the Chinese guns. Чтобы покрыть увеличение расходов на китайские стволы.
There was no expense cost. Perfect field trip. У нас не было никаких расходов. Идеальная экскурсия.
It represents a percentage of a UNDP country office cost based on workload survey. Они составляют процентную долю расходов на страновые отделения ПРООН на основе обследования рабочей нагрузки.
The next step is to formulate a harmonized definition of the cost classification of biennial support budget versus programme/project funding. Следующий шаг - разработка согласованного определения классификации расходов по ДБВР и программам/проектам.
Furthermore, the overall support cost reimbursement rate is declining for reasons mentioned earlier. Кроме того, по упомянутым выше причинам происходит общее снижение показателей возмещения вспомогательных расходов.
Savings achieved relating to full cost of travel. Экономия расходов на поездки в целом.
The high cost of health care in the US is partly due to litigation and insurance costs. Дорогое здравоохранение в США отчасти из-за судебных тяжб и расходов на страхование.
Even without office space, you're sinking under the cost of overhead. Даже без офиса, вы тонете под тяжестью накладных расходов.
Annual operating and flight hours cost for 2008/09 Годовой объем расходов на эксплуатацию и налет часов за 2008/09 год