Data would be collected on four categories of additional cost already included in the current questionnaire: allowances; clothing, gear and equipment; pre-deployment medical expenses; and inland travel. |
Данные будут собираться по четырем категориям дополнительных расходов, уже включенных в используемую в настоящее время анкету: пособия и надбавки; обмундирование, снаряжение и другое имущество; расходы на медицинское обслуживание до развертывания и проезд наземным транспортом. |
His delegation hoped that the total cost commitment made by the Secretary-General would be maintained and that the current uncertainties would be dispelled. |
Делегация его страны надеется, что Генеральный секретарь будет придерживаться своего обязательства в отношении общего объема расходов и существующие в настоящее время вопросы, по которым нет ясности, будут разъяснены. |
It enhances the efficiency and effectiveness of possessory security rights, while lowering its cost by permitting creditors to delegate custodial responsibility to experts. |
Это способствует повышению эффективности и результативности посессорных обеспечительных прав и в то же время снижению расходов за счет предоставления кредиторам возможности поручать функцию хранения специалистам. |
The more feasible technical options available for time recording and cost accounting fall into four main categories: |
Более осуществимые с практической точки зрения технические варианты регистрации затрат рабочего времени и учета расходов можно разбить на следующие четыре основные категории: |
Increased cost of travel out of Mission area |
Рост расходов на поездки за переделы района миссии |
It should therefore be possible to settle all duly certified claims for troop cost and contingent-owned equipment (see para. 7 below). |
Это должно позволить, следовательно, оплатить все должным образом удостоверенные требования по возмещению расходов на войска и принадлежащее контингентам имущество (см. пункт 7 ниже). |
In Nauru, freight adds at least 15 to 20 per cent to the cost of all imports. |
В Науру стоимость всех импортных товаров повышается дополнительно на 15 - 20 процентов в силу расходов, связанных с перевозкой грузов. |
Reduction of cost, formalization of transfers and the role of new technologies; |
сокращение расходов, формализация денежных переводов и роль новых технологий; |
Total cost for 3 workshops - 3 x 15,000 |
всего расходов на З семинара - З х 15000 |
He also wondered why the Secretariat was unable to provide assurances that that exercise would lead to a reduction in the overall cost of the project. |
Он также интересуется, почему Секретариат не в состоянии представить заверения в том, что это мероприятие приведет к сокращению общего объема расходов по проекту. |
An amount of $26,000 is also requested to cover the 2007/08 peacekeeping share of the total maintenance cost of laboratory equipment. |
На 2007/08 год испрашивается также сумма в размере 26000 долл. США для покрытия доли расходов миротворческих операций на общее эксплуатационно-техническое обслуживание лабораторного оборудования. |
The amount of $54,200 would provide for the maintenance of IT equipment for nine workstations and to purchase four new computers at standard cost. |
Сумма в размере 54200 долл. США предназначена для покрытия расходов на эксплуатацию информационно-технического оборудования для девяти автоматизированных рабочих мест и на закупку четырех новых компьютеров по стандартным расценкам. |
Upon enquiry, the Advisory Committee was also informed that a 4 per cent programme support cost was charged against the Trust Fund for core activities. |
В ответ на запрос Консультативному комитету также было сообщено о том, что 4 процента расходов на оперативно-функциональное обслуживание программ было покрыто за счет средств целевого фонда для основных видов деятельности. |
Developing countries have to strike a balance between the possible increase in intermediation costs of such policies against the cost of a future system-wide crisis. |
Развивающимся странам необходимо добиться сбалансированности между возможным увеличением расходов, связанных с осуществлением такой политики, и потенциальными издержками, связанными с будущим общесистемным кризисом. |
However, the evidence has shown that the incremental cost of interventions is lower when implemented together, as resources can be shared. |
В то же время опыт свидетельствует о том, что общий объем дополнительных расходов на проведение мероприятий значительно ниже в тех случаях, когда мероприятия проводятся совместно, поскольку ресурсы могут предоставляться коллективно. |
(e) Evaluate the cost implications of modifications to ensure that no excessive costs are incurred; |
ё) проводить оценку финансовых последствий модификаций, с тем чтобы избежать неоправданных расходов; |
On that basis, UNRWA had decided to change its previous accounting treatment by expensing the cost incurred in respect of the construction of buildings. |
В этой связи БАПОР приняло решение изменить свой предыдущий метод отчетности, регистрируя в качестве расходов издержки, понесенные в связи со строительством зданий и строений. |
The amount of $100,000 was paid to UNRWA as programme support cost, calculated at 5 per cent of the amount received. |
Сумма в размере 100000 долл. США была выплачена БАПОР в качестве возмещения вспомогательных расходов по программе, исчисленных как 5 процентов от полученной суммы. |
Revised standard cost manual, including tables for ratios for equipment issued to peacekeeping missions |
Пересмотр руководства по нормативным издержкам, включающего таблицы нормативных расходов по оборудованию, переданному миротворческим миссиям |
Fourth, cost provisions in some instruments are drafted in a more general manner, and do not address the relative burdens for payment of costs directly. |
В-четвертых, некоторые нормативные акты составлены более общо и в них прямо не разбирается вопрос о распределении бремени, связанном с оплатой расходов. |
The Mission is increasing the use of surface transportation for cargo delivery in the eastern Democratic Republic of the Congo in order to reduce the cost of its air operations. |
Миссия расширяет использование наземного транспорта для доставки грузов в восточных районах Демократической Республики Конго в целях сокращения расходов на ее воздушный транспорт. |
Railway projects account for 54% of total investments cost; |
железнодорожные проекты составляют 54% от общих инвестиционных расходов; |
Significant decreases in expenditure on supplies and materials, training and contributions to common services have been achieved by budgeting these support services as extra-budgetary resources through the calculation of a per capita cost. |
Существенное сокращение расходов на принадлежности и материалы, профессиональную подготовку и взносы в общее обслуживание было достигнуто за счет финансирования этих вспомогательных услуг из внебюджетных источников путем исчисления подушевых расходов. |
Trust funds and third-party cost sharing (target: 5-7%) |
Ресурсы, предоставляемые целевыми фондами и третьими сторонами в рамках механизма совместного несения расходов (целевой показатель: 5 - 7 процентов) |
This is in response to Executive Board concerns for improved burden sharing of management costs between regular and extrabudgetary resources, and cost containment. |
Эта мера принимается в ответ на выраженную Исполнительным советом озабоченность по поводу недостаточного прогресса в совместном покрытии управленческих расходов за счет регулярных и внебюджетных ресурсов, а также в сдерживании роста расходов. |