Английский - русский
Перевод слова Cost
Вариант перевода Расходов

Примеры в контексте "Cost - Расходов"

Примеры: Cost - Расходов
Also, the modality of cost reimbursements differed. Кроме того, формы возмещения расходов также носят различный характер.
Its economic objective is to internalize the cost of environmental pollution. Его экономическая цель заключается в интернационализации покрытия расходов, связанных с загрязнением окружающей среды.
This is because intellectual property protection usually increases the cost of development. Причиной этого является то, что защита интеллектуальной собственности обычно приводит к росту расходов, связанных с развитием.
These mechanisms could reduce the cost of monitoring by national authorities. Эти механизмы могли бы способствовать снижению расходов национальных органов в связи с осуществлением контроля.
The total proposed cost relating to strategic investments is $7.9 million. Совокупный объем предлагаемых расходов на цели стратегических инвестиций составляет 7,9 млн. долл. США.
Innovative and successful experiences to lower the cost of Internet access were recounted. Были приведены примеры новых и успешных подходов к снижению расходов, связанных с получением доступа к Интернету.
Requirements beyond 13 January 1999 consist of only recurrent cost items. Потребности на период после 13 января 1999 года состоят только из регулярных расходов.
Reduced delivery cost (surface transportation). Уменьшение расходов, связанных с доставкой (наземная перевозка).
That would also reduce overall programme cost. Это позволит также сократить объем общих расходов, связанных с программами.
The Government also subsidized half the cost of tertiary education. Кроме того, правительство покрывает половину расходов в связи с получением высшего образования.
The total cost of the acquisition was $180.45 million. Общая сумма расходов, связанных с приобретением здания, составила 180,45 млн. долл. США.
It therefore urges the Secretary-General to explore further cost limitation measures. Поэтому он настоятельно призывает Генерального секретаря изучить дополнительные меры, которые могли бы привести к сокращению расходов.
These figures incorporate cost increases of $0.2 million. Эти цифры включают увеличение расходов на 0,2 млн. долл. США.
For staff cost adjustments, the standard salary cost formulated by United Nations Headquarters is used. Что касается корректировок расходов на персонал, то здесь используется стандартная ставка расходов на выплату заработной платы, установленная Центральными учреждениями Организации Объединенных Наций.
Deputy Executive Director Mr. Omar Abdi added that inter-agency work on cost classification would give Member States a better understanding of cost definitions. Заместитель Директора-исполнителя г-н Омар Абди добавил, что межучрежденческая деятельность по вопросу классификации расходов обеспечит государствам-членам лучшее понимание определений расходов.
Reduced budgets by streamlining and applying cost efficiencies in daily operations. Обеспечил сокращение бюджетных расходов на основе упорядочения и применения мер экономии в контексте повседневных операций.
However, we cost all budget requests. Тем не менее мы определяем параметры расходов по всем бюджетным заявкам.
Total programme support cost resource projections for 2014-2015 Суммарные прогнозы ресурсов на покрытие расходов на вспомогательное обслуживание программ на 2014 - 2015 годы
Medical Escort Service International contacts the doctor and negotiates the cost of treatment. Фирма Medical Escort Service International связывается с врачом клиники и ведет переговоры относительно расходов на лечение.
Most Parties did not evaluate, prioritize or cost the adaptation options. Большинство Сторон не представили оценок вариантов адаптации, порядка их очередности и объема связанных с ними расходов.
Petrol tanks were locally fabricated at lower cost than anticipated and without freight costs. Топливные емкости производились на местах по более низкой цене, чем предполагалось, и без расходов на их транспортировку.
Provision is also made for a one-time start-up cost of $400,000. Предусматриваются также единовременные ассигнования на покрытие расходов начального этапа в размере 400000 долл. США.
This provision includes the cost of air tickets and the related training expenses and fees. Этой сметой предусматривается покрытие расходов, связанных с приобретением авиационных билетов и соответствующими затратами и платежами по линии профессиональной подготовки.
8.46 Resources of $6,200 relate to the cost of official functions. 8.46 Ассигнования в объеме 6200 долл. США предназначаются для покрытия расходов на официальные мероприятия.
The programme support cost arrangement was first introduced for the biennium 1996-1997. Процедура исчисления расходов на оперативно-функциональное обслуживание программ впервые была применена в отношении двухгодичного периода 1996-1997 годов.