Английский - русский
Перевод слова Cost
Вариант перевода Расходов

Примеры в контексте "Cost - Расходов"

Примеры: Cost - Расходов
The compensation also covered the cost of removing graffiti. Компенсация также охватывала покрытие расходов на удаление надписей.
The Board approved the budget proposal and cost plan for 2004. Совет одобрил предложение по бюджету и смету расходов на 2004 год.
The importance of BPO, however, goes beyond simply cost cutting. В то же время смысл РБП не сводится лишь к снижению расходов.
Even as a percentage of the value of traded goods only, the incidence of the cost of international transport tends to increase. Даже в процентах от стоимости одних только внешнеторговых грузов показатель расходов на международные перевозки, как правило, увеличивается.
The increased cost of travel is partly offset by the lower number of rotations budgeted. Уменьшение числа ротаций отчасти компенсирует увеличение путевых расходов.
Hence a focus on simplicity and cost effectiveness is essential. Следовательно, главное внимание следует уделять критериям простоты и эффективности расходов.
With regard to the cost of passports, some delegations stressed that reimbursement should be limited to the internal administrative costs of issuing passports. В отношении расходов на выдачу паспортов некоторые делегации подчеркнули, что возмещению должны подлежать лишь соответствующие внутренние административные расходы.
The biennial cost would amount to an increase of $210,000. Увеличение расходов за двухгодичный период составит 210000 долл. США.
The exact share of each VBO in the cost of constructing the building has yet to be determined. Точную долю каждой из базирующихся в Вене организаций в покрытии расходов на строительство здания еще предстоит определить.
Consensus was not reached on how to reimburse the cost accrued through deployment of specialist units. Консенсуса не было достигнуто и по вопросу о порядке возмещения расходов, связанных с развертыванием групп специалистов.
Also the lack of sufficient project cost detail was highlighted by donors as one of the weaknesses in the East Timor CAP. В качестве одного из недостатков ПСП по Восточному Тимору доноры также отмечали недостаточно подробное обоснование расходов по проектам.
Further cost escalation would occur if the Office of Central Support Services proceeds with the proposed changes in specifications pertaining to the access control system. Дополнительное увеличение расходов возможно в случае, если Управление централизованного вспомогательного обслуживания внесет предлагаемые изменения в спецификации системы контроля доступа.
Further measures aimed at protecting the grantor may be provided, at a greater cost to the secured credit regime. Другие меры, направленные на обеспечение защиты лица, передавшего право, могут быть предусмотрены, но за счет больших расходов для режима обеспеченного кредитования.
The total indirect cost relating to the implementation of the system was not readily available. Общая сумма косвенных расходов, относящихся к внедрению системы, пока неизвестна.
A final report dated 16 December 2003 included an initial cost analysis of grouping the regional global posts for the regional support hubs. В заключительный доклад от 16 декабря 2003 года был включен первоначальный анализ расходов, связанных с группированием региональных глобальных должностей по региональным узлам поддержки.
The absence of common and meaningful units of total cost measurement may have contributed to this situation. Причиной тому, возможно, является отсутствие общих и значимых единиц измерения совокупных расходов.
Support cost income (schedule 3) Поступления по линии возмещения вспомогательных расходов (таблица З)
This lack of monitoring is a matter of concern in view of their cost. Такой слабый контроль вызывает озабоченность ввиду возникающих в связи с этим расходов.
Additional requirements reflect the cost of people management and performance management consultants for the in-house training of Mission personnel. Дополнительные потребности отражают увеличение расходов на консультантов по вопросам управления людскими ресурсами и организации работы для подготовки персонала Миссии собственными силами.
The Panel accordingly assessed the claim for transportation equipment as part of the cost of replacing KDC's lost rigs. Соответственно, Группа оценивала претензию в отношении транспортного оборудования, как если бы она была частью претензии по поводу расходов на замену утраченных буровых установок "КДК".
One participant noted the high cost of monitoring programmes while another suggested burden sharing in the collection of such data. Один из представителей указал на большие затраты, связанные с выполнением программ мониторинга, при этом другой предложил совместно нести бремя расходов, связанных со сбором таких данных.
The subvention originally covered the cost of three posts and currently covers only two. Первоначально субсидия предназначалась для покрытия расходов на три должности, из которых в настоящее время осталось две.
Consequently, additional amounts needed to be obligated to cover liabilities for standard troop cost reimbursement, contingent-owned equipment and self-sustainment. Соответственно, требуется выделить дополнительные средства для финансирования обязательств, связанных со стандартным покрытием расходов по развертыванию войск, поставками военного оборудования и поддержанием боеспособности воинских контингентов.
However, the current cost-sharing arrangements would continue to apply to the cost of the malicious acts insurance policy. Однако под нынешний механизм совместного покрытия расходов по-прежнему будут подпадать расходы по страхованию на случай злоумышленных деяний.
On completion of the construction, the final cost is capitalized. По окончании строительных работ окончательная сумма расходов капитализируется.