Английский - русский
Перевод слова Cost
Вариант перевода Расходов

Примеры в контексте "Cost - Расходов"

Примеры: Cost - Расходов
Please provide information on measures taken to facilitate the transfer of such funds and in particular to minimize the cost of such transfers. Просьба сообщить о мерах, принятых для содействия переводу этих средств и особенно для максимально возможного снижения расходов на эти операции.
The Subcommittee recalled that all recommendations should be implemented with no cost to the regular budget of the United Nations. Подкомитет напомнил о том, что все рекомендации следует осуществлять без каких-либо расходов из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций.
It would also offer potential funding to countries that might deploy forces but face short-term financial difficulties in meeting the cost. Фонд также позволит предложить потенциальное финансирование странам, которые могут развернуть войска, но столкнулись с кратковременными финансовыми трудностями по покрытию расходов.
The final cost for constructing the sets ran at approximately $1.99 million, not counting additional costs for Phase II fabrication. Окончательная стоимость строительства комплектов составила приблизительно $1,99 миллионов, не считая дополнительных расходов на второй этап производства.
The cost of transport for orders above 1000 zł. Стоимость транспортных расходов для заказов свыше 1000 zł.
I had to shut down the mill a couple months ago as a cost cutting measure. Мне пришлось закрыть его пару месяцев назад для сокращения расходов.
UNIDO should find new ways of solving the major challenge of mobilizing the cost sharing required by various donors and programmes. ЮНИДО следует изыскать новые пути решения основной задачи мобилизации средств на основе совместного несения расходов, требуемого различными донорами и программами.
The most important measures required cutting budget deficits, often at the cost of lowering public expenditures. Самой важной из этих мер было сокращение дефицита бюджета, часто за счёт сокращения расходов на социальные нужды.
The high cost of health care in the US is partly due to litigation and insurance costs. Дорогое здравоохранение в США отчасти из-за судебных тяжб и расходов на страхование.
Atlantic Coast Airlines employees and management went through a significant cost reduction program to remain competitive as a United Express carrier. Руководство Atlantic Coast Airlines представило на рассмотрение программу дальнейшего сотрудничества с Юнайтед с предусмотренными значительными сокращениями операционных расходов и снижением цен на авиабилеты, но при условии получения статуса единственного регионального партнёра по программе United Express.
The Secretary may set and collect reasonable inspection fees to cover the cost of inspections required. Секретарь может установить и собирать разумную плату для покрытия расходов, связанных с инспекций.
The U.S. is shouldering a large part of the cost... США взяли на себя большую часть расходов...
The variation in price and the redeployment of units between locations make it difficult to calculate the cost per litre. Разница в ценах и перераспределение установок между местоположениями затрудняют расчет величины расходов на 1 литр топлива.
A decision has been taken to shift to recycled paper and every effort will be made to absorb the cost. Принято решение о повторном использовании бумаги, и будут приложены все усилия для поглощения расходов.
In addition, a provision of $9,200 would cover the cost of data-processing supplies. Кроме того, предусматривается выделение 9200 долл. США на покрытие расходов на принадлежности для обработки данных.
Thirdly, the new regime for technical cooperation activities is expected to diminish support cost earnings. В-третьих, ожидается, что новый режим деятельности в области технического сотрудничества приведет к снижению поступлений по статье вспомогательных расходов.
The amount of $7,800 would cover the cost of data-processing supplies. 7.31 Ассигнования в размере 7800 долл. США предназначены для покрытия расходов, связанных с приобретением материалов, необходимых для обеспечения автоматизированной обработки данных.
7.75 The provision of $76,300 would meet the cost of printing a handbook and other studies. 7.75 Ассигнования в размере 76300 долл. США предназначены для покрытия расходов, связанных с изданием руководства и проведением других исследований.
The table also provides a comparison with cost levels of the previous two years. В таблице приводятся также сопоставительные данные о размерах расходов за предыдущие два года.
The estimated requirements are summarized below, including a comparison table of cost levels for the previous two years. В таблице ниже приводятся сводные данные о сметных потребностях, включая сопоставительные данные о размерах расходов за предыдущие два года.
The provision will cover the cost of services required at Headquarters and at the workshops. Указанная сумма предназначается для покрытия расходов по обеспечению необходимой охраны в штабе и мастерских.
Taken together, those cost increases offset nearly all decreases previously mentioned. В совокупности такое увеличение расходов почти сводит на нет все ранее упомянутые сокращения.
The total cost of finding a case should be economically balanced in relation to medical expenditure as a whole. Экономические расходы на выявление случаев заболевания должны быть сбалансированы с общим объёмом расходов.
To prevent undue suffering among particular groups, the Government emphasized that cost reductions are to be shared by all citizens. С тем чтобы не допустить излишних страданий отдельных групп населения, правительство подчеркнуло, что бремя сокращения расходов будут нести все граждане.
A separate cost centre for ECA had been established and had been used to record expenditure and income since 1 January 2000. Начиная с 1 января 2000 года создан и используется для учета расходов и поступлений отдельный учетный центр по ЭКА.