Английский - русский
Перевод слова Cost
Вариант перевода Расходов

Примеры в контексте "Cost - Расходов"

Примеры: Cost - Расходов
Estimations of the cost of text-processing are less credible, owing largely to the inability of current reporting mechanisms to separate the cost of text-processing from other costs. Оценка стоимости текстопроцессорных услуг представляется менее достоверной, что обусловлено в основном неспособностью нынешних составителей отчетности отделить расходы на текстопроцессорные работы от других видов расходов.
The Associate Administrator requested the Executive Board to take note of the report on cost classification and of the need for a more transparent, strategic and aligned cost classification of activities. Заместитель Администратора просил Исполнительный совет принять к сведению доклад о классификации расходов и учесть необходимость более транспарентной, стратегической и последовательной классификации расходов.
Several submissions contained the view that the full cost of mitigation actions, not just the incremental cost, should be supported; В нескольких представлениях было высказано мнение о необходимости оказания поддержки для покрытия всех, а не только дополнительных расходов на меры по предотвращению изменения климата;
The overall increase in requirements is offset in part by the reduction in the cost of the rental and operation of the Mission's fixed-wing aircraft owing to the lower cost of flight hours. Общее увеличение потребностей частично компенсируется сокращением расходов на аренду и эксплуатацию самолетов Миссии в результате сокращения стоимости летных часов.
Detailed calculation of cost of rotation and cost of retention incentive payment for the International Criminal Tribunal for Rwanda Подробные расчеты расходов на замену персонала и расходов на поощрительные выплаты в связи с удержанием для Международного уголовного трибунала по Руанде
The preliminary cost of construction was estimated at $13.4 million, based on the cost of construction in Nairobi in 1993. Предварительная смета расходов на строительство была исчислена в объеме 13,4 млн. долл. США с учетом стоимости строительных работ, проводившихся в Найроби ранее в 1993 году.
The cost of repatriation grant and the travel cost for eligible staff are also provided for in full, taking into account each staff member's dependency status as of 31 December 2007. Кроме того, формируется резерв для покрытия всех расходов по выплате субсидии на репатриацию и оплате путевых расходов имеющим на это право сотрудникам в полном объеме с учетом иждивенцев, имевшихся у каждого сотрудника по состоянию на 31 декабря 2007 года.
The additional requirements were partly offset by the lower average rotation cost of $581 per person compared with the budgeted cost of $773 per person. Дополнительные потребности были частично компенсированы снижением средних расходов на замену одного сотрудника, составивших 581 долл. США, против 773 долл. США, выделенных в бюджете.
The lower output was attributable to the higher average cost of projects resulting from increases in the cost of fuel and building materials Более низкий фактический показатель объясняется увеличением средних расходов по проектам из-за роста цен на топливо и строительные материалы
The organizations have met to discuss the cost sharing, however, as yet, an agreement on the cost sharing has not been reached. Эти организации провели совещание для обсуждения совместного покрытия расходов, однако договоренность по этому вопросу еще не достигнута.
Those deficiencies were remedied through a significant amount of additional unplanned input by UNHCR staff and resulted in increased cost for the Board. Исправление этих недостатков потребовало существенных дополнительных незапланированных усилий со стороны персонала УВКБ и привело к увеличению расходов Комиссии.
Financial disclosure programme: cost comparison of programme options Программа раскрытия финансовой информации: сравнение расходов, связанных с вариантами, предложенными для этой программы
As the project approaches completion, some risks will pass and the probability of unexpected cost increases will diminish. На завершающем этапе работы по проекту удастся избежать некоторых рисков и вероятность непредвиденного увеличения расходов уменьшится.
The capital master plan is not following good practice in this regard and this is directly contributing to additional cost and time pressures. В этом отношении генеральный план капитального ремонта не опирается на передовые методы работы, и прямым результатом этого являются рост расходов и дефицит времени.
Such third-party dependencies, while inevitable, create inherent uncertainties and raise the risks of cost increases and schedule delay. Такая зависимость от третьих сторон хотя и является неизбежной, может приводить к возникновению неопределенности и связанным с этим риском роста расходов и задержек с выполнением графика работ.
The current cost forecast therefore does not include all projected swing space costs. В этой связи нынешний прогноз расходов не учитывает прогнозируемые расходы на аренду подменных помещений.
The cost classifications are modelled on the practices of UNDP, UNFPA and UNICEF. Классификация расходов смоделирована с учетом практики, применяемой в ПРООН, ЮНФПА и ЮНИСЕФ.
Use of resources from extrabudgetary (income from support cost) resources. Использование средств по линии внебюджетных ресурсов (поступления от возмещения вспомогательных расходов).
These projects have delivered, and will continue to deliver, cost reductions and improved productivity and efficiency. В результате осуществления этих проектов уже достигнуто сокращение расходов и повышение производительности и эффективности, и эта тенденция сохранится и впредь.
In that connection, it concurred with the Advisory Committee that cost containment measures should be taken so that the project did not entail further cost escalation. В этой связи она согласна с Консультативным комитетом в том, что следует принять меры по сдерживанию расходов, с тем чтобы не допустить дальнейшего роста расходов на проект.
Cost changes identify any increase or decrease in the cost of a resource input. Корректив изменения расходов показывает любое увеличение или сокращение расходов по выделяемому ресурсу.
Other cost increases are typically associated with changes in host Government requirements or unforeseen costs for partner United Nations entities. В других случаях рост затрат, как правило, связан с изменением требований со стороны правительств принимающих стран или с несением непредвиденных расходов партнерами из числа учреждений Организации Объединенных Наций.
The United Nations is responsible for the cost of electricity and diesel fuel, based on monthly consumption. Организация Объединенных Наций несет ответственность за покрытие расходов на электричество и дизельное топливо, сумма которых исчисляется на основе уровня ежемесячного потребления.
The cost of conducting three ballistic tests on hardened structures is estimated at $150,000. Смета расходов на проведение трех баллистических испытаний в целях проверки жестких структур на прочность составляет 150000 долл. США.
The Secretary-General anticipates that the unfunded liabilities and the related budgetary requirements to meet benefit cost will continue to grow as more staff retire and as the cost of medical services continues to rise. Генеральный секретарь ожидает, что эти нефондированные обязательства и соответствующие бюджетные потребности для покрытия расходов на компенсационные выплаты будут продолжать расти по мере роста числа выходящих на пенсию сотрудников и повышения стоимости медицинского обслуживания.