Английский - русский
Перевод слова Cost
Вариант перевода Расходов

Примеры в контексте "Cost - Расходов"

Примеры: Cost - Расходов
However, in this case he would have to cover the cost of manufacturing the infringing goods (excluding taxes and overhead expenses). Однако в этом случае ему пришлось бы покрыть расходы по изготовлению контрафактных товаров (за исключением налогов и накладных расходов).
Another aspect which arose in the context of early CST negotiations related to the cost consideration of large versus small scientific bodies. Еще один аспект, который возник в контексте переговоров о формировании КНТ на начальном этапе, был связан с разным уровнем расходов на крупные по составу в сравнении с небольшими научными органами.
The figures for 2001 thus represent the full cost of the mission. Таким образом, показатели на 2001 год отражают полный объем расходов по этой миссии.
Increase in average cost reflects mission experience Увеличение среднего объема расходов произведено с учетом опыта миссии.
Within this plan was a two-year cost operational plan for the years between 2006 and 2007. Подготовленная в рамках плана оперативная смета расходов была рассчитана на двухгодичный период.
Following the deliverables is a table outlining the cost projections for the MSRP over a four-year period, plus the IT support costs. После этого помещена таблица, в которой указываются по прогнозам расходов на ПОСУ за четырехлетний период плюс вспомогательные расходы на ИТ.
Efforts would be made to avoid the duplication of activities and functions and a savings and cost reduction programme would be introduced. Будут предприниматься усилия по недопущению дублирования деятельности и функций, а также будет разработана программа экономии средств и сокращения расходов.
There will be no additional cost associated with those two staff. Дополнительных расходов, связанных с финансированием должностей этих двух сотрудников, не возникнет.
The total cost of the strategy and the master plan amounted to €29 million. Общий объем расходов, связанных со стратегией и генеральным планом, составил 29 млн. евро.
Halving the cost of bureaucratic trade procedures may mean savings of almost $450 billion a year. Сокращение наполовину расходов, связанных с бюрократическими процедурами в области торговли, может экономить почти 450 млрд. долларов США в год.
The related cost would be $44,800. Сумма связанных с этим расходов составит 44800 долл. США.
The methodology now contains additional analytical functions to facilitate comparative analysis of time and cost of transport, movement and stops. В настоящее время эта методология предусматривает использование дополнительных аналитических функций в целях содействия проведению сравнительного анализа времени и расходов, связанных с транспортировкой, движением и остановками.
She emphasized that the proposed budget provided greater support to country offices, growth where affordable and cost containment where necessary. Она особо подчеркнула, что предлагаемый бюджет предусматривает более широкую поддержку страновых отделений, рост там, где это возможно, и ограничение расходов там, где это необходимо.
As cost increases are recorded across all units, the focus is again on major volume adjustments. Поскольку увеличение расходов относится ко всем подразделениям, основное внимание вновь уделяется существенным изменениям объема расходов.
Decreases in cost are estimated only for Africa. Сокращение расходов ожидается только в отношении Африки.
When the standard procedure cannot be used, expenditure on dwellings is estimated by the user cost approach. Если стандартная процедура не может использоваться, расходы на жилище оцениваются с использованием метода пользовательских расходов.
The Secretary also stated that the Secretariat was continuing to explore the availability of extrabudgetary funds to cover the additional cost of night meetings. Секретарь заявил также, что Секретариат продолжает изыскивать возможности для мобилизации внебюджетных ресурсов в целях покрытия дополнительных расходов на вечерние заседания.
A schedule of design consultancy and construction activities was set out in paragraph 7 and the cost plan was presented in the annex. График обсуждения проектной документации и строительства содержится в пункте 7, а смета расходов представлена в приложении.
The full cost of the Forum would amount to $336,200. Полная сумма расходов на Форум составит 336200 долл. США.
Host Governments are expected to contribute towards the cost of country offices. Правительства принимающих стран должны участвовать в покрытии расходов страновых отделений.
There is also a cost increase of $1.2 million related to security, which is recorded under posts. Отражено также стоимостное увеличение расходов на охрану на сумму 1,2 млн. долл. США, которые проводятся по статье должностей.
The increase of $0.5 million is due to both volume and cost adjustments. Увеличение расходов на 0,5 млн. долл. США вызвано корректировками по объему и по стоимости.
Technical support services under the successor support cost arrangements approved by the Governing Council in decision 91/37 were $17.4 million. Расходы на вспомогательное техническое обслуживание в рамках новых механизмов покрытия вспомогательных расходов, одобренных Советом управляющих в решении 91/37, составили 17,4 млн. долл. США.
The support is intended mainly to cover the cost of living and the purchase of books and other teaching materials. Эта поддержка предназначена главным образом для покрытия расходов на проживание, приобретение учебников и других учебных материалов.
The Advisory Committee was informed that a 5 per cent delayed deployment factor was applied for estimating the cost of military observers. Консультативный комитет был информирован о том, что при расчете расходов на военных наблюдателей применялся 5-процентный коэффициент задержки с развертыванием.