Английский - русский
Перевод слова Cost
Вариант перевода Расходов

Примеры в контексте "Cost - Расходов"

Примеры: Cost - Расходов
These figures provide a very rough estimate of the full cost of training an Empreteco. Эти цифры дают весьма приблизительную оценку полных расходов на профессиональную подготовку одного участника программы ЭМПРЕТЕК.
This cost depends heavily on the degree to which the programme is individualized and on the range of services provided. Объем таких расходов в основном определяется степенью "индивидуализации" программы и набором оказываемых услуг.
Therefore, the Panel finds that there should be no cost saving deductions related to oil and gas purchase from third parties. Поэтому Группа полагает, что вычетов экономии расходов, связанных с закупками нефти и газа у третьих сторон, не требуется.
The absence of any calculation of cost, including allocations, means that the overall profitability of a business is unknown. При отсутствии учета расходов, включая отчисления, не известна общая рентабельность предприятия.
The cost adjustment is designed to realign the priorities with current trends in resource allocation by donors. Произведенная корректировка расходов призвана обеспечить соответствие приори-тетов современным тенденциям в области распреде-ления донорских средств.
The proposed budget for the period takes into account technical adjustments to the cost parameters based on past expenditure patterns. При составлении предлагаемого бюджета на рассматриваемый период учитывались технические корректировки параметров расходов на основе опыта, накопленного ранее.
(b) Contribution to the cost of internal audit: $101,900. Ь) взнос на покрытие расходов на внутреннюю ревизию: 101900 долл. США.
The financial analysis was based on the cost associated with establishing the facility. В основу финансового анализа был положен объем расходов, связанных с созданием объекта.
In this regard, 10 per cent of the fit-out, rental and maintenance cost will be covered by the support account. В этой связи 10 процентов расходов на оснащение, аренду и обслуживание будет покрываться за счет средств вспомогательного счета.
This support cost income is a charge to donors to partially compensate UNIDO for the services rendered by it. Эти поступления представляют собой плату, которая взимается с доноров для частичной компенсации расходов на услуги ЮНИДО.
Non-core resources were utilized geographically and thematically according to the respective donor cost sharing and trust fund agreements. Неосновные ресурсы использовались как по географическому, так и по тематическому признаку в зависимости от конкретных договоренностей с донором о совместном несении расходов и создании целевого фонда.
The cost increase also reflects the security situation in Rwanda. Рост расходов отражает также небезопасную ситуацию в Руанде.
These expenses are also more appropriately considered as business expenses that are not normally charged as a line item cost on a project. Эти расходы более целесообразно считать коммерческими расходами, которые обычно не рассматриваются в качестве отдельной статьи расходов по проектам.
Upon their arrival in Bangladesh, the evacuees received cash advances from the Government to cover the cost of internal transport to their homes. По их возвращении в Бангладеш они получили от правительства денежные авансы для оплаты расходов на проезд к месту жительства внутри страны.
The total cost for addressing and eliminating the backlog amounts to $462,100. Общая сумма расходов для решения вопросов, связанных с отставанием, и преодоления отставания составляет 462100 долл. США.
For off-road mobile sources, emission and cost characteristics of control stages according to the current European legislation were also included. Что касается внедорожных мобильных источников, то в нее с учетом нынешнего европейского законодательства также включены характеристики выбросов и расходов для различных этапов работы по их ограничению.
No cost occurred so far under this budget line as the equipment is still under guarantee. По этой бюджетной статье никаких расходов не производилось, поскольку оборудование все еще находится на гарантийном обслуживании.
Secretariat review of US$ 65 rate per month for personnel clothing, gear, and equipment allowance under troop cost. Обзор Секретариатом помесячной ставки возмещения в размере 65 долл. США за обмундирование, личное снаряжение и сумму, выделяемую на приобретение имущества, в рамках расходов на предоставление контингентов.
Lescomplekt seeks compensation in the amount of KWD977 for the cost of repairing three motor vehicles. "Лескомплект" испрашивает компенсацию в размере 977 кувейтских динаров в качестве расходов на ремонт трех автомашин.
A small portion of the cost was incurred in removing unexploded ordnance from school grounds. Небольшая доля расходов приходится на вывоз невзорвавшихся боеприпасов с территории школ.
KUNA also seeks compensation for the cost of salaries estimated to have been paid to its new employees while they were undergoing training. Агентство КУНА также испрашивает компенсацию расходов на выплату зарплаты его новым работникам во время прохождения обучения.
The total proposed cost increase under security, safety and emergency amounts to $7.5 million. Общее предлагаемое увеличение расходов по статье «Безопасность, охрана и чрезвычайные ситуации» составляет 7,5 млн. долл. США.
Coincident with the disruptions, there was a considerable increase in the cost of those operations that continued throughout the war. Одновременно с такими нарушениями произошел значительный рост расходов на перевозки, продолжавшиеся в период войны.
health services, excluding the cost of mobile medical stations; с) медицинское обследование, за исключением расходов на передвижные медицинские пункты;
The Corps charged the Government of Kuwait the cost of transporting fire-fighting equipment to Kuwait to assist in fighting the oil well fires. Инженерный корпус выставил правительству Кувейта счет за оплату расходов по транспортировке пожарного оборудования в Кувейт с целью тушения пожаров на нефтепромыслах.