Английский - русский
Перевод слова Cost
Вариант перевода Расходов

Примеры в контексте "Cost - Расходов"

Примеры: Cost - Расходов
Virtually, you get an opportunity to spend the bank's money as if they were yours, at no additional cost. Фактически, Вы получаете возможность тратить деньги банка как свои собственные, не неся при этом никаких дополнительных расходов.
As is the case with any product, as more units are sold, the R&D portion of the cost will decrease over time. Как и в случае с любым другим продуктом подобного рода, всё больше единиц оборудования D-STAR продаются и часть R&D расходов всё-таки будет уменьшаться с течением времени.
Chrysler, Lister and Marcos, not wanting to accompany the cost escalation, moved down to the GT2 class. Chrysler, Lister и Marcos, не желавшие втягиваться в новую гонку расходов, перешли в низший класс GT2.
Leverett funded much of the cost of the occupation himself, and then petitioned Cromwell's government for reimbursement. Леверетт финансировал большую часть расходов на оккупацию Акадии, а затем подал прошение Кромвелю о возмещении расходов.
Based on many years of experience Soenen is able to offer his customers high reliability, excellent accuracy, a lower overall operating cost and optimum productivity. Опираясь на свой многолетний опыт, компания Soenen может предложить своим покупателям высокую надежность и точность, снижение общих эксплуатационных расходов и оптимальную производительность.
The projections under columns B and C are based on the costs of the biennium 2000-2001 and have not been adjusted to take into account future cost inflation. Оценочные данные, содержащиеся в колонках В и С, получены на основе показателей расходов за двухгодичный период 2000-2001 годов и скорректированы с учетом инфляции, которая будет вызвана ростом издержек в будущем.
The variance is due primarily to increased requirements for common staff costs resulting from the implementation of new standard cost parameters. Разница в основном объясняется увеличением потребностей в покрытии общих расходов по персоналу в результате введения новых стандартных параметров для определения расходов.
The estimate reflects a 30 per cent reduction from the full cost of deployment of the current authorized level of 820 personnel. Смета отражает 30-процентное сокращение расходов по сравнению с полной стоимостью развертывания нынешнего персонала санкционированной численностью 820 человек.
He noted that the total cost of the baseline scope of the plan was slightly higher than the proposal put forward in 2000. Он отмечает, что общая стоимость расходов на осуществление базисного варианта плана несколько выше, чем в том варианте, который был предложен в 2000 году.
By avoiding new cable and its cost and liabilities, FTTC costs less to deploy. Уходя от прокладки нового кабели и связанных с этим расходов, стоимость развёртывания FTTC меньше.
On 3 April 2009 the South African Air Force announced that it would start considering alternatives to the A400M due to postponed production and increased cost. Затем на З апреля 2009 года ВВС Южной Африки заявили, что начнут рассмотрение альтернатив A400M ввиду задержек производства и роста расходов.
In Japan, the Government subsidized not more than half the cost of social development projects undertaken by NGOs. За счет субсидий правительства Японии покрывалось не более половины расходов на осуществление проектов неправительственных организаций в области социального развития.
Since no provision was made in the 1998 budget to cover the cost of the delay, an overexpenditure of $177,500 was recorded under this heading. Так как в бюджете на 1998 год не предусматривались ассигнования для покрытия расходов в связи с такой задержкой, то по этой статье имел место перерасход средств в размере 177500 долл. США.
In addition, a sum of $25,000 is included to cover the travel cost of the technical survey mission. Кроме того, сюда включена сумма в размере 25000 долл. США для покрытия путевых расходов миссии по техническому контролю.
He also stated his intention to request the General Assembly to approve financing of the cost for the military observers and civilian staff. Он также сообщил о своем намерении обратиться к Генеральной Ассамблее с просьбой одобрить финансирование расходов, связанных с военными наблюдателями и гражданским персоналом.
This increase in cost is due to the recruitment of personnel to fill technical and managerial posts as well as drivers, mechanics and clerical staff. Это увеличение расходов обусловлено наймом сотрудников на технические и административные должности, а также водителей, механиков и канцелярского персонала.
Provision is therefore made for 4 round-trips at an average cost of $4,000 each. Поэтому сметой расходов предусматриваются ассигнования на четыре поездки в оба конца из расчета 4000 долл. США на каждую.
15A. A provision of $127,800 is proposed to cover the cost of translation and editing of the MULPOC reports and documents. 15А. Предлагается ассигновать 127800 долл. США для покрытия расходов на письменный перевод и редактирование докладов и документов ЦМПОД.
27.16 A provision of $5,491,900 is proposed to cover the cost of a number of cases of agreed separation of staff during the biennium 1994-1995. 27.16 Ассигнования в размере 5491900 долл. США предлагается использовать для покрытия расходов, связанных с рядом случаев увольнения сотрудников на взаимоприемлемых условиях в течение двухгодичного периода 1994-1995 годов.
Parliamentary documentation: a report to the Statistical Commission at its twenty-eighth session on technical cooperation in statistics, including assessment of implications of the new agency support cost arrangements. Документация для заседающих органов: доклад для представления Статистической комиссии на ее двадцать восьмой сессии о техническом сотрудничестве в области статистики, включая оценку результатов действия новых механизмов компенсации вспомогательных расходов учреждений.
It should be noted in this regard that cost reduction through reliance on common services is now actively encouraged within the United Nations system. В этой связи следует отметить, что идея сокращения расходов за счет использования общих служб в настоящее время активно пропагандируется в рамках всей системы Организации Объединенных Наций.
a/ Based on cost parameters of two persons per container. а/ На основе параметров расходов, предусматривающих размещение по два человека в жилом модуле.
This estimate takes into consideration that seven vehicles are being transferred from the United Nations Operation in Somalia (UNOSOM) at no cost except freight. В этой смете учтено, что 7 автотранспортных средств будет передано из Миссии Организации Объединенных Наций в Сомали (ЮНОСОМ), что не повлечет никаких расходов, кроме оплаты фрахта.
The fashion of the world is to avoid cost, and you encounter it. Другие стараются избежать лишних расходов, а вы сами напрашиваетесь на них.
And it may have been your cost-cutting measures that cost him his life. И возможно ваши меры по снижению расходов стоили ему жизни