Английский - русский
Перевод слова Cost
Вариант перевода Расходов

Примеры в контексте "Cost - Расходов"

Примеры: Cost - Расходов
The exercise will be cost neutral from a global perspective, as functions transferred from the Department of Field Support to UNLB will be abolished at Headquarters. В глобальной перспективе этот процесс не повлечет за собой дополнительных расходов, так как функции, передаваемые БСООН из Департамента полевой поддержки, больше не будут выполняться в Центральных учреждениях.
The Advisory Committee remains concerned by the cost overruns under this category of expenditure and remains convinced that considerable opportunities exist for reducing travel-related costs. Консультативный комитет по-прежнему озабочен перерасходом средств по этой категории расходов и убежден в том, что существуют значительные возможности для сокращения расходов, связанных с поездками.
The Unit was encouraged by several organizations to offset the proposed cost increases with decreases from savings and efficiencies resulting from revised priorities and objectives. Несколько организаций рекомендовали Группе компенсировать предлагаемый рост затрат за счет сокращения расходов благодаря экономии и повышению эффективности в результате пересмотра приоритетов и целей.
Programme support cost income relates to the costs recovered through the application of a charge against activities funded from special-purpose contributions. Поступления по линии возмещения расходов на вспомогательное обслуживание программ представляют собой сборы, которые взимаются с мероприятий, финансируемых за счет взносов специального назначения.
Doing so in one instance was seen to have reduced the cost of capital projects by more than 50 per cent, with no discernable drop in quality. В одном случае такой подход способствовал сокращению более чем на 50 процентов расходов на капитальные проекты без заметного снижения качества.
It is significantly less than the cost increase of $91.5 million during 2010-2011, which represented a 10.7 per cent increase. Этот показатель значительно уступает показателю увеличения расходов на 91,5 млн. долл. США в 2010 - 2011 годы, которое соответствовало повышению на 10,7 процента.
Key factors concerning the relevant cost adjustments are: Ключевыми факторами, определяющими соответствующие корректировки расходов, являются:
The new definitions facilitate a better understanding of the changes relating to IPSAS and the new cost classifications proposed in the financial regulations and rules. Новые определения помогают лучше понять изменения в предлагаемых финансовых положениях и правилах, связанные с МСУГС и новыми классификациями расходов.
Therefore, the costs of those activities are embedded in existing posts in various units and field offices, and span different cost categories. Таким образом, расходы на эту деятельность распределяются по существующим должностям в различных подразделениях и отделениях на местах и по различным категориям расходов.
Within the context of the new cost classification, UNDP, UNFPA and UNICEF reviewed and validated the cost-recovery rate. В контексте новой классификации расходов ПРООН, ЮНФПА и ЮНИСЕФ пересмотрели и подтвердили величину ставки возмещения расходов.
There were 18 more changes resulting from the revised cost classification categories, bringing the total number of changes to 98. Также было внесено еще 18 изменений, обусловленных пересмотром категорий классификации расходов, в результате чего общее число изменений составило 98.
Proposed revisions to the regulations and rules include changes in terminology that reflect wording used in the context of the new cost classification categories and current business practices. З. Предлагаемые поправки к положениям и правилам включают изменения в терминологии, которые отражают формулировки, используемые в контексте новых категорий классификации расходов и текущей деловой практики.
The lower cost of school infrastructures as a result of better tendering procedures and the sharing of best construction practices has also increased enrolment levels. Снижение расходов на школьную инфраструктуру, обусловленное усовершенствованием процедур проведения торгов и обменом передовым строительным опытом, также повысило уровень посещаемости школ.
As a voluntarily funded organization, WFP must live within its means: when indirect support cost income declines, WFP must adjust its PSA support structure. Будучи организацией, финансируемой на добровольной основе, ВПП должна функционировать в пределах имеющихся средств: если объем поступлений на оплату косвенных вспомогательных расходов снижается, ВПП должна корректировать свою структуру поддержки ВАРП.
He said that the Geneva-based cluster coordination unit was part of the institutional budget and would be a recurring cost. Он сообщил, что базирующееся в Женеве финансирование деятельности подразделения по координации деятельности по тематическим блокам включено в общеорганизационный бюджет по категории периодических расходов.
The agreed full incremental cost for implementation of NAMAs.] Ь) согласованных полных приростных расходов на осуществление НАМА.]
Partial cost for other developing countries taking into account the ability to pay] Ь) части расходов других развивающихся стран с учетом их платежеспособности]
IT-selection will be based on the ability to customize and meet UNIDO's demand, best practices assessed within other UN organizations, and cost. ИТ-отбор будет основан на способности определять и удовлетворять конкретные потребности ЮНИДО, оценке передовой практики в рамках других организаций ООН и величине расходов.
Thus, given the collapse in demand, as the corporate sectors in developed countries adjust their cost structures downwards and reconfigure their networks to minimize costs, manufacturing is set to decline. Таким образом, с учетом резкого падения спроса и по мере того, как корпоративные секторы в развитых странах корректируют структуры своих расходов к понижению и изменяют конфигурацию своих сетей для минимизации издержек, объем промышленного производства обречен на уменьшение.
Residual consumption of 2 ODP tonnes will be reduced to zero by the end of 2013 through process change at no additional cost to the Fund. Остаточное потребление 2 тонн ОРС будет сведено к 0 к концу 2013 года за счет изменения процесса без дополнительных расходов для Фонда.
The net effect of this change in accounting practices is estimated to be $1 million in additional cost over the biennium 2012-2013. Чистым результатом этого изменения в практике бухгалтерского учета станет, согласно оценкам, дополнительная сумма расходов в размере 1 млн. долл. США в двухгодичный период 2012 - 2013 годов.
This is of great benefit to individuals, providing rapid diagnosis and treatment, and in many cases saving the cost and inconvenience of travel. Это очень помогает людям, ускоряя диагностику и лечение их заболеваний и во многих случаях освобождая их от расходов на поездку в центр и связанных с этим неудобств.
Since cost is the greatest challenge, there is a need to develop an accurate method to compare the costs of taking censuses across countries. Поскольку расходы являются наиболее серьезной проблемой, необходимо разработать точный метод сопоставления расходов на проведение переписи населения в разных странах.
This policy will enable UNIDO to continue with the established methodology of computation and allocation of UNIDO's support cost income to the operational budget. Такой подход позволит ЮНИДО и далее использовать установленную методологию исчисления поступлений в порядке компенсации расходов на вспомогательное обслуживание программ и их направления в оперативный бюджет.
Gap between estimated annual cost of implementation and the amount of funds allocated. с) разрыв между сметой ежегодных расходов на осуществление и объемом выделенных финансовых средств.